Show Less
Restricted access

«Bis dat, qui cito dat»

«Gegengabe» in Paremiology, Folklore, Language, and Literature – Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday

Christian Grandl and Kevin J. McKenna

Bis dat, qui cito dat – never has a proverb more aptly applied to an individual than does this Medieval Latin saying to Wolfgang Mieder. «He gives twice who gives quickly» captures the essence of his entire career, his professional as well as personal life. As a Gegengabe, this international festschrift honors Wolfgang Mieder on the occasion of his seventieth birthday for his contributions to world scholarship and his kindness, generosity, and philanthropy. Seventy-one friends and colleagues from around the world have contributed sixty-six essays in six languages to this volume, representative of the scope and breadth of his impressive scholarship in paremiology, folklore, language, and literature. This gift in return provides new insights from acknowledged experts from various fields of research.
Show Summary Details
Restricted access




Melita Aleksa Varga


Croatia is said to be the land of a thousand islands, rich national heritage, and an amazing variety of customs, stories, and folklore which are still being cherished and proudly passed on to future generations. One cannot help but wonder about the vast richness of the people's cultural heritage, one of them being proverbs. However, the rich Croatian proverbial lore has been recorded only in separate minor compilations; a paremiological minimum has yet to be established. There are numerous essays that deal with Croatian paremiology and paremiography and there is still so much to do. Contemporary Croatian paremiology and paremiography deserve close scrutiny following the pioneer work of Wolfgang Mieder whose inspirational work in the field is remarkable.

The present paper aims to investigate the occurrence of Croatian proverbs in digital media, namely the works included in the Croatian national corpus. This study is only the beginning of a wider range of research of the occurrence of Croatian proverbs and their modifications in speaking and writing. The goal of this study is to establish, based on the usage of proverbs in the corpus, which are the most frequently used proverbs, in which form do they occur, whether there exist some proverb alternations that are used as well, and to compare findings with the proverbs appearing in primary school textbooks. The collected data will hopefully provide valuable information to establishing a Croatian paremiological minimum.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.