Show Less
Restricted access

«Miłosz Like the World»

Poet in the Eyes of Polish Literary Critics


Zdzislaw Lapinski

Czesław Miłosz, poet, literary critic, essayist and Nobel Laureate, is a familiar person to the Anglophone literary community. But American and British critics in the main are not very competent in the intimate features of Polish literary culture and have no access to the Polish language. This volume presents some of the most penetrating commentaries on Miłosz’s œuvre by Polish critics. They illuminate both intrinsic poetic matters, such as the verse structure or the genre tradition, and the specific historic background of his poems, such as life under Nazi occupation. This comprehensive outline will be indispensable to anyone wanting to understand the real meaning of the often enigmatic writer and his, as Helen Vendler called it, Shakespearean breadth.
Show Summary Details
Restricted access

Editorial note


The following abbreviations are used throughout his book:

NC – Czesław Miłosz, New and Collected Poems 1931–2001 (New York: HarperCollins, 2003)

NR – Czesław Miłosz, Native Realm: A Search for Self-Definition, trans. Catherine S. Leach (Berkeley: University of California Press, 1981)

Unless stated otherwise, all translations from Polish, including literary and critical works as well as their titles, have been rendered by the translator of this book. Titles of untranslated works are provided both in Polish and English on their first occurrence in a given essay, whereas poems and works which appear only with the English title are available in an English translation. ← 7 | 8 → ← 8 | 9 →

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.