English as a Lingua Franca in Cross-cultural Immigration Domains
					
	
		©2008
		Monographs
		
			
				
				285 Pages
			
		
	
				
				
					
						
					
				
				
				
					
						Series: 
	
		
			
				Linguistic Insights, Volume 84
			
		
	
					
				
				
			Summary
			
				This book explores the cognitive and communicative processes involved in the use of English as a Lingua Franca (ELF) within cross-cultural specialized contexts where non-native speakers of English – i.e. Western experts and non-Western migrants – interact. The book argues that the main communicative difficulties in such contexts are due precisely to the use of ELF, since it develops from the non-native speakers’ transfer of their native language structures and socio-cultural schemata into the English they speak. Transfer, in fact, allows non-native speakers to appropriate, or authenticate, those English semantic, syntactic, pragmatic and specialized-discourse structures that are linguistically and conceptually unavailable to them. It follows that there are as many ELF varieties as there are communities of non-native speakers authenticating English.
The research questions justifying the ethnographic case studies detailed in this book are: What kind of cognitive frames and communicative strategies do Western experts activate in order to convey their culturally-marked knowledge of specialized discourse – by using their ELF varieties – to non-Westerners with different linguistic and socio-cultural backgrounds? What kind of power asymmetries can be identified when non-Westerners try to communicate their own knowledge by using their respective ELF varieties? Is it possible to ultimately develop a mode of ELF specialized communication that can be shared by both Western experts and non-Western migrants?
	The research questions justifying the ethnographic case studies detailed in this book are: What kind of cognitive frames and communicative strategies do Western experts activate in order to convey their culturally-marked knowledge of specialized discourse – by using their ELF varieties – to non-Westerners with different linguistic and socio-cultural backgrounds? What kind of power asymmetries can be identified when non-Westerners try to communicate their own knowledge by using their respective ELF varieties? Is it possible to ultimately develop a mode of ELF specialized communication that can be shared by both Western experts and non-Western migrants?
Details
- Pages
 - 285
 - Publication Year
 - 2008
 - ISBN (PDF)
 - 9783035106640
 - ISBN (Softcover)
 - 9783039116898
 - DOI
 - 10.3726/978-3-0351-0664-0
 - Language
 - English
 - Publication date
 - 2013 (November)
 - Keywords
 - Englisch Verkehrssprache Einwanderer Kulturkontakt Sprachvariante Linguistic Folklore European Law Discourse Analysis Ethnology Pragmatic Cultural Ethnology
 - Published
 - Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2008. 285 pp.
 - Product Safety
 - Peter Lang Group AG