Show Less
Restricted access

Shakespeare Global / Local

The Hong Kong Imaginary in Transcultural Production

Series:

Kwok-kan Tam, Andrew Parkin and Terry Siu-han Yip

Contents: Kwok-kan Tam: Introduction: Universalism and Transnationalism in Shakespeare – Kwok-kan Tam: A Translation of Culture: Macbeth in Cantonese Opera Style – Jessica Yeung: Desiring Shakespeare: Xiqu Adaptations of Macbeth – Mike Ingham: «Bottom, thou aren't translated»: Reception of Shakespeare in Asian English-Language Productions – David Booth: The Practicalities of Preparing Shakespeare's Texts for the Stage: Observations in Relation to Theatre in Hong Kong 1981-1998 – Louise Ho: Cultural Adaptation in the Teaching of Shakespeare – Dorothy Wong: Shakespeare in a Hong Kong Frame – Daniel S. P. Yang: Shakespeare at the Hong Kong Repertory Theatre – Michael Mullin: Shakespeare in Hong Kong: An International Perspective – John Gillies: Shakespeare Localized: An Australian Looks at Asian Practice – Meng Xianqiang: The Reception of Shakespeare in China: A Historical Overview – Sun Fuliang: Shakespeare in China in the Twenty-First Century – Masae Suzuki: The Three Japanese Othellos – Koji Takao: The Tokyo Globe in the Context of Shakespeare in Japan.