Loading...

Shakespeare Translated

Derivatives on Film and TV

by H.R. Coursen (Author)
©2005 Textbook X, 176 Pages
Series: Studies in Shakespeare, Volume 15

Summary

Shakespeare’s works are constantly being translated into new contexts, a fact which demonstrates the vitality of his plots in contemporary settings. Shakespeare Translated looks at the way certain plays – particularly Romeo and Juliet, Hamlet, Othello, and King Lear – have been recontextualized into films like O and King of Texas, or television shows such as «The Gilmore Girls», «Cheers», and «Clueless». This book illustrates how Romeo and Juliet is the most shamelessly appropriated of Shakespeare’s scripts for contemporary use because its plot fits so neatly into the teenage culture that has burgeoned since the late 1950s. Shakespeare Translated looks at what has happened to Shakespeare, for better or – more often – for worse, as the new millennium begins.

Details

Pages
X, 176
Year
2005
ISBN (Softcover)
9780820478395
Language
English
Keywords
Verfilmung Shakespeare contemporary culture adaptation film television Shakespeare, William Tragödie
Published
New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien, 2005. X, 176 pp., 3 ill.

Biographical notes

H.R. Coursen (Author)

The Author: H. R. Coursen has published seventeen books on Shakespeare, twenty-one novels, and thirty books of poetry. A fighter pilot in the U.S. Air Force, he became a member of Veterans for Peace as the war in Vietnam developed. He teaches at Embry-Riddle Aeronautical University and the University of Maine at Augusta. A poll in 1996 by Penn State University named him one of the 25 «master teachers of Shakespeare during the twentieth century».

Previous

Title: Shakespeare Translated