Loading...

Shakespeare's Reception in 18th Century Italy

The Case of Hamlet

by Gaby Petrone Fresco (Author)
©1993 Others XVI, 232 Pages

Summary

The history of Shakespeare's reception in 18th century Italy is scanty and fragmentary. The present study attempts to join the scattered fragments of the mosaic together and to interpret the resulting picture in the light of current theories of comparative literature. Hamlet has been chosen as an exemplary case in Shakespearian production because it is associated with the very first milestones in Shakespeare's introduction into the Italian literary system. Hamlet also exemplifies on the one hand Italy's cultural indebtedness to France in the field of Shakespearian translation (the first Italian staging of a Shakespearian play was a Hamlet translated from Ducis' adaptation), and, on the other, the need for Northern European literary works to undergo profound changes before they could be assimilated in Italy. The process of Shakespeares's reception in 18th century Italy was made even more tortuous by a missed opportunity, again concerning Hamlet. The first complete Italian translation of the play by Alessandro Verri has never to this day been staged or published; its impact on the development of Italian literature was only indirect through its influence on Verri's own creative works, which finally contributed to the birth of the Italian Romantic movement.

Details

Pages
XVI, 232
Year
1993
ISBN (Softcover)
9783906750088
Language
English
Keywords
Shakespearian translation Alessandro Verri Romantic movement
Published
Bern, Berlin, Frankfurt/M., New York, Paris, Wien, 1993. XVI, 232 pp.

Biographical notes

Gaby Petrone Fresco (Author)

The Author: Gaby Petrone Fresco was educated at Bologna University, Italy, where she graduated in English Literature in 1971, and took a post-graduate degree in Modern Philology in 1980. She obtained a Ph.D. in Comparative Literature at Warwick University, UK, in 1992. At present she works in the English Literature Department of Bologna University. She has held seminars on various literary topics, and has published articles on comparative stylistics, theatre translation and translation theory. She has written an introduction to a Yiddish milieu dramatic rewriting in English of Gogol's The Overcoat.

Previous

Title: Shakespeare's Reception in 18th Century Italy