«Scorned My Nation»
A Comparison of Translations of "The Merchant of Venice</I> into German, Hebrew, and Yiddish
©2003
Monographs
VIII,
250 Pages
Series:
Comparative Cultures and Literatures, Volume 16
Summary
In this book, the German history of The Merchant of Venice highlights the Central European detour that Shakespearean reception underwent in Hebrew and Yiddish. Such a detour, with its various discomforts, is used to penetrate a current historical and political historiography, rendering Shylock a character that remembers various languages and locations, as well as multiple alternatives for political self-definition. This complex Shakespearean character speaks in many voices and for various purposes and is the only character that can provide the missing link between two contradictory Jewish stereotypes – a persecuted and victimized underling and a merciless and violent plaintive, holding out his knife to draw blood.
Details
- Pages
- VIII, 250
- Publication Year
- 2003
- ISBN (Hardcover)
- 9780820457987
- Language
- English
- Keywords
- self-definition voices stereotypes
- Published
- New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., Oxford, Wien, 2003. VIII, 250 pp.
- Product Safety
- Peter Lang Group AG