Lade Inhalt...

Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen

Eine explorative translationswissenschaftliche Untersuchung zum Community Interpreting

von Fadia Sami Sauerwein (Autor:in)
©2006 Dissertation XXXII, 546 Seiten

Zusammenfassung

Der für Dritte bisher geschlossene Schauplatz polizeilicher Vernehmungen und grenzpolizeilicher Einreisebefragungen wurde für diese wissenschaftliche Untersuchung erstmals für Videoaufnahmen geöffnet: Anhand realer gedolmetschter Settings in fünf Sprachen gelingt es der Autorin, basierend auf den Methoden der empirischen Sozialforschung, einen grundlegenden Einblick in Abläufe, ritualisierte Prozesse, Rollen des Dolmetschers und seine Translationshandlungen zu geben. Die akribische, explorative Untersuchung und die transparente Vorgehensweise erlauben es dem Leser, jeden Untersuchungsschritt auch anhand zahlreicher Transkriptionen nachzuvollziehen. Die Untersuchung leistet einen Beitrag zur aktuellen translationswissenschaftlichen Forschung im Bereich des Community Interpreting.

Details

Seiten
XXXII, 546
Jahr
2006
ISBN (Paperback)
9783631547182
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Ritualisierte Kommunikation Polizei Dolmetschen Kommunikationsstruktur Laiendolmetschen Institutionalisierte Kommunikation Translationswissenschaft Vernehmung
Erschienen
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2006. XXXII, 546 S., zahlr. Tab., Graf. und Faltbl.

Biographische Angaben

Fadia Sami Sauerwein (Autor:in)

Die Autorin: Fadia Sami Sauerwein wurde 1970 als Tochter ägyptisch-italienischer Eltern in Bonn geboren. Nach ihrem Studium zur Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Italienisch, Russisch und Englisch arbeitete sie zunächst als Freelance-Übersetzerin u. a. für das Europäische Parlament, für namhafte Firmen und staatliche Einrichtungen sowie als Dolmetscherin für die Polizei. Von 1998 bis 2002 war sie an der Universität des Saarlandes am Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft als wissenschaftliche Mitarbeiterin in Forschung und Lehre tätig. In dieser Zeit begann sie ihr Promotionsstudium, das sie 2005 abschloß. Seit 2004 ist die Autorin an genannter Universität für die Fachrichtung «Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen» in der Lehre tätig.

Zurück

Titel: Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen