Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation
Ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft
©2009
Monographie
XIV,
373 Seiten
Zusammenfassung
Dieser Band beleuchtet ein breites Spektrum von Aspekten der Translation und ihrer Erforschung – von der Bibelübersetzung (zu duomedialen Transformationen der Geschichte vom Turmbau zu Babel, zu Gen 16 und 21 in verschiedenen Kulturen und Sprache, zur Bibel in gerechter Sprache), der Übersetzung von Prosa und Lyrik (mit Beispielen aus Werken von Čechov, Shakespeare und Grossman) über Probleme des Verhandlungs- und Simultandolmetschens, der Translation als interkultureller Kommunikation, der russischen Kultur und der Didaktik bis zu Problemen des Übersetzens und Dolmetschens aus und in Plansprachen sowie Details zur Wissenschaftsgeschichte.
Details
- Seiten
- XIV, 373
- Erscheinungsjahr
- 2009
- ISBN (Paperback)
- 9783631581865
- Sprache
- Deutsch
- Schlagworte
- Übersetzen aus und in Plansprachen Bibelübersetzung Literarische Übersetzung Dolmetschen
- Erschienen
- Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2009. XIV, 373 S., 4 Abb.
- Produktsicherheit
- Peter Lang Group AG