Lade Inhalt...

Deutsch-italienische Theaterklassiker nach 1945

Dramenklassiker im interkulturellen Dialog

von Elena Polledri (Band-Herausgeber:in) Olaf Müller (Band-Herausgeber:in)
Sammelband 228 Seiten

In Kürze verfügbar

Zusammenfassung

Wie wurden Klassiker wie Schiller, Goethe Kleist, Büchner, Kafka, Brecht und Handke in Italien, z. B. von Dichtern wie Edoardo Sanguineti und Dramaturgen wie Cesare Lievi, übersetzt und auf den italienischen Bühnen aufgeführt? Wie wurden Goldoni, Fausto Paravidino oder Stefano Massini im deutschsprachigen Theater rezipiert und inszeniert? Der vorliegende Band beleuchtet durch paradigmatische Fallstudien erstmals eingehend den wechselseitigen Austausch in den deutsch-italienischen Theaterverhältnissen von 1945 bis in die Gegenwart mit einem besonderen Augenmerk auf den Übersetzungen und der Aufführungspraxis in ihrem jeweiligen Zusammenspiel. Die Untersuchung der Rezeption der deutschen Dramatiker in Italien und der italienischen in Deutschland erfolgt aus der Perspektive eines europäischen Theaters und einer dramatischen ‚Weltliteratur‘.

Details

Seiten
228
ISBN (PDF)
9783631911358
ISBN (ePUB)
9783631911365
ISBN (Hardcover)
9783631911341
DOI
10.3726/b22133
Sprache
Deutsch
Erscheinungsdatum
2025 (März)
Schlagworte
Kulturtransfer Theatergeschichte Adaptionen deutsch-italienische Theaterbeziehungen nach 1945 literarische Übersetzung Aufführungspraxis Bühnenübersetzungen
Erschienen
Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford, 2025. 228 S., 1 s/w Abb., 5 Tab.
Produktsicherheit
Peter Lang Group AG

Biographische Angaben

Elena Polledri (Band-Herausgeber:in) Olaf Müller (Band-Herausgeber:in)

Olaf Müller ist Professor für französische und italienische Kultur- und Literaturwissenschaft an der Universität Marburg, Arbeiten zur literarischen Übersetzung, zur Autorschaft in der europäischen Romantik, zur Literatur des antifaschistischen Widerstands und zur Lagerliteratur in Frankreich und Italien. Elena Polledri ist ordentliche Professorin für deutsche Literatur an der Universität Udine. Ihre Forschungsschwerpunkte sind deutsche und österreichische Literatur vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart, Komparatistik, deutsch-italienischer Kulturtransfer, Theorie und Geschichte der literarischen Übersetzung, Theateradaptionen, Gattungspoetik, Intermedialität und Transkulturalität.

Zurück

Titel: Deutsch-italienische Theaterklassiker nach 1945