Emilia Pardo Bazán en su centenario
Perspectivas comparatistas y artísticas
Summary
Excerpt
Table Of Contents
- Cubierta
- Página de título
- Página de derechos
- Tabla de contenidos
- Prólogo
- Presentación a la sección de Perspectivas comparatistas
- Capítulo 1. Emilia Pardo Bazán, una intelectual en el fin-de-siècle.
- Capítulo 2. Las traductoras de obras de Emilia Pardo Bazán en Estados Unidos a finales del siglo diecinueve: rescatando a Fanny Hale Gardiner y a las Isabellas.
- Capítulo 3. Emilia Pardo Bazán ante el regionalismo.
- Capítulo 4. Emilia Pardo Bazán y su defensa de la didáctica de las lenguas autóctonas y el folklore musical. Galicia y Gales (Irlanda).
- Capítulo 5. Emilia Pardo Bazán: una pionera de la traducción en España.
- Capítulo 6. Los personajes femeninos en la novela realista: La Tribuna, Madame Bovary y Guerra y paz.
- Capítulo 7. Emilia Pardo Bazán en los Países Checos. Escritora y mujer.
- Capítulo 8. De La Tribuna a A nena lectora: Emilia Pardo Bazán na xenealoxía dun álbum ilustrado de Manuel Rivas e Susana Suniaga.
- Capítulo 9. La educación en la literatura del siglo XIX escrita por mujeres: Memorias de un Solterón, de Emilia Pardo Bazán y Jane Eyre, de Charlotte Brontë.
- Presentación a la sección de Perspectivas artísticas y otros diálogos culturales
- Capítulo 10. Title deeds: building as authorial mythologisation from Walpole to Pardo Bazán.
- Capítulo 11. Retorno a Meirás. Emilia Pardo Bazán ante el espejo.
- Capítulo 12. La inevitable en París. La condesa de Pardo Bazán y las artes en las exposiciones universales.
- Capítulo 13. La Coruña de Emilia Pardo Bazán en los libros y guías de viajes de sus contemporáneas anglófonas (1857–1921).
- Capítulo 14. Contra el olvido, platos y palabras: comida e identidad nacional en tiempos de cambio.
- Capítulo 15. Emilia Pardo Bazán y su relación con la música gallega: de los Juegos Florales de 1861 a Cántigas da Terra en 1917.
- Capítulo 16. La mirada de Emilia Pardo Bazán en sus críticas musicales.
- Capítulo 17. El panorama musical español en las crónicas de La vida contemporánea de Emilia Pardo Bazán.
- Capítulo 18. Función narrativa de la moda en los cuentos y novelas de Emilia Pardo Bazán.
- Capítulo 19. Cuerpo, silueta, modelo y mentalidad: los cambios de la moda en la época de Emilia Pardo Bazán.
Prólogo
José María Paz Gago
Universidade da Coruña
En septiembre del año 2021 celebrábamos el primer centenario del fallecimiento de Emilia Pardo Bazán, extraordinaria escritora coruñesa que se adelantó a su época en hechos y escritos, ideas e intereses. Personalidad poliédrica, dotada de una cultura enciclopédica y viajera infatigable, su vida y su literatura fueron abordadas con rigor, profundidad y amplitud de miras en el Congreso Internacional Emilia Pardo Bazán en su Centenario. Literatura y vida en los siglos XIX, XX y XXI, que tuvo lugar en la sede de la Fundación Barrié de la Maza, en su ciudad natal, A Coruña.
A cien años de la muerte de Emilia Pardo Bazán, pudimos comprobar que la vitalidad de su producción narrativa y la fuerza impetuosa de su biografía se imponen con contundencia. El ingente legado literario que nos dejó a su muerte, así como su incesante actividad como conferenciante y colaboradora en revistas y periódicos, la inscriben por derecho propio en la más efervescente modernidad como lo que fue, una gran intelectual, según demuestra en este volumen el profesor Adolfo Sotelo.
El objetivo que nos propusimos en el año de su centenario fue no solamente asediar la biografía y la escritura pardobazanianas desde perspectivas historicistas o biografistas, comparatistas e interartísticas, filológicas o críticas, con un impulso académico y científico rigurosos, como así se hizo. Se trataba, además, de aprovechar el centenario para acercar la figura de Pardo Bazán al lector actual y al momento presente, para comprobar, como comprobamos fehacientemente, que su legado humano y literario sigue siendo actual y que su mensaje vital no ha perdido vigencia un siglo después de su óbito.
En este volumen, editado por los profesores Pilar Couto Cantero, de la Universidade da Coruña, y Jesús Ángel Sánchez García, de la Universidade de Santiago de Compostela, se recogen una serie de colaboraciones de primer nivel sobre Emilia Pardo Bazán desde perspectivas comparatistas y artísticas. Sin duda se trata de una aportación definitiva al estudio de la escritora gallega desde los puntos de vista convergentes de la literatura comparada y los 10estudios interartísticos, teniendo en todo momento la transdisciplinariedad como horizonte de las investigaciones aquí recogidas.
Desde una perspectiva comparatista, se abordan aquí particularmente los contactos y relaciones de la introductora del Naturalismo en España con las literaturas checa (Dora Poláková), norteamericana (Francisca González-Arias), francesa y rusa (Samuel Parada) o gallega (Rocío Chao, Pilar Couto, Ciarán Dawson, Patricia Carballal y Ricardo Axeitos). Estos estudios confirman la universalidad y la vigencia de la narrativa pardobazaniana, en diálogo fecundo con culturas y literaturas del pasado y del presente, pertenecientes a tres continentes y a muy diversas lenguas. En este sentido, se aborda también en este volumen su labor como traductora (María Luisa Pérez Bernardo), faceta que incide en la pertinencia de la obra de Pardo Bazán en relación a géneros no ficcionales y a su interés por literaturas europeas con las que siempre supo dialogar.
Desde la perspectiva de los estudios culturales e interartísticos, se incluyen un conjunto de trabajos sobre las bellas artes tanto plásticas (Luis Sazatornil) como musicales (Rocío Chao, Nilo Jesús García Armas, José Luis Méndez-Romeu, Inmaculada Ferro Ríos), trabajos que abordan la presencia textual de manifestaciones artísticas en la novelística de la escritora gallega. Ampliando este punto de vista metodológico comparatista, se aborda no solo la comparación entre literaturas nacionales sino también de las relaciones entre la literatura y otros ámbitos de la expresión humana y el conocimiento como las artes o las ciencias, según la ya clásica definición de Remak1, de ahí que se incluyan aquí aportaciones originales sobre libros de viajes (Leopoldo Fernández Gasalla), moda (María Dolores Dopico, Mónica Rey, Blanca Rodríguez Garabatos) o gastronomía (Erika M. Sutherland). Particular interés tienen también las colaboraciones relacionadas con el patrimonio material y arquitectónico de la escritora (Nicola J. Watson, Julio Vázquez Castro, Jesús Ángel Sánchez García), manifestaciones de la cultura material que hoy en día son objeto de indagaciones privilegiadas.
11Sin duda, este volumen constituye un libro imprescindible en tanto en cuanto aporta perspectivas innovadoras que contribuirán a proyectar nuevas luces sobre la apasionante trayectoria de una mujer libre, una intelectual de peso y una escritora indispensable en la literatura europea de los siglos XIX, XX y XXI.
José María Paz Gago
Universidade da Coruña12
- 1 Henry H. H. Remak (1961). Comparative Literature, Its Definition and Function. Comparative Literature: Method and Perspective. Stallknecht, N.P. and Frenz, H. eds. Carbondale, Southern Illinois University Press, 1961, p. 63.
Presentación de la sección de Perspectivas Comparatistas
La indudable capacidad de doña Emilia Pardo Bazán para atreverse a escribir todo tipo de género literario está fuera de toda duda, pero a eso además habría que añadirle la disciplina y rutinas que practicaba a diario y que le llevaron a convertirse en una de las más prolíficas escritoras de su época. En esta sección dedicada a lo que hemos denominado perspectivas comparatistas se incluyen una serie de diez capítulos dedicados al estudio de la obra de la escritora de Marineda, que tienen como denominador común una perspectiva comparatista. Se compara a doña Emilia pues, o bien con otros autores reconocidos y dignos de mención, o bien en relación con diversos aspectos culturales que por alguna razón merecen ser confrontados para completar los estudios realizados sobre esta prolífica autora hasta la fecha.
Se inicia esta sección pues con la aportación realizada por Adolfo Sotelo Vázquez, donde encontraremos un amplio trabajo que refuerza la figura de Emilia Pardo Bazán como una intelectual en el final del siglo XIX. Su compromiso con la cultura española y su especial interés en los aires culturales franceses se abordan en varios de sus textos más importantes alrededor de la “Conferencia de Paris” en 1899. Por otra parte, Francisca González-Arias se centra en las traductoras de obras de Emilia Pardo Bazán en Estados Unidos a finales del siglo diecinueve. Concretamente, rescata a Fanny Hale Gardiner y a las Isabellas. Se analizan las traducciones de las cinco novelas de doña Emilia publicadas en esta época: A Christian Woman por Mary Springer y A Wedding Trip, Morriña, The Swan of Vilamorta y The Angular Stone por Mary Serrano y, en una segunda parte, se arroja luz sobre la labor y la vida de Fanny Hale Gardiner, “Isabella” y traductora de Russia, Its People and Its Literature, el primer libro de la Condesa publicado en Estados Unidos.
Volviendo a la tierra natal de la escritora, la investigadora Marisa Sotelo Vázquez plantea un análisis cronológico de su posición afectiva y estética ante el regionalismo gallego. La finalidad de este capítulo consiste en demostrar su 14sintonía estética ante el Rexurdimento como contrapunto a sus juicios sobre la Renaixença. Por otra parte, los estudios realizados en colaboración por Pilar Couto-Cantero, Rocío Chao-Fernández y Ciarán Dawson inciden en la importancia que doña Emilia Pardo Bazán le brindó a las lenguas autóctonas, al folklore musical en general y al gallego en particular. Estos autores hacen un recorrido a través de sus escritos dejando constancia literal de sus palabras en este sentido. Se incluye, además, un estudio comparativo entre los acontecimientos sucedidos paralelamente tanto en Galicia como en Gales, concluyendo con la puesta en valor de la defensa que la autora de Marineda realizó en favor de las lenguas autóctonas y del folklore musical de su tierra.
Como no podía ser de otro modo, Emilia Pardo Bazán fue también una pionera de la traducción en España y la investigadora María Luisa Pérez-Bernardo da cuenta de ello en su estudio abordando sus traducciones sobre Los hermanos Zemganno de Edmond Goncourt (1891) y París de Auguste Vitu (1891). También tradujo al español varios poemas de Heinrich Heine, poesía gallega y catalana, y escribió varios prólogos de obras traducidas al castellano. Con el ensayo “Al Lector” incluido en este capítulo, Emilia Pardo Bazán formula su propia concepción de la traducción revelando cómo la traducción sirve de puente entre una obra original y sus nuevos lectores; permite la transmisión de la literatura de un idioma a otro y enriquece el ambiente cultural del país receptor. Emilia Pardo Bazán defendió y practicó la fidelidad en la traducción, entendida como respeto al autor original, no como copia servil y literal de su obra.
Samuel Parada Juncal explora los personajes femeninos en la novela realista, comparando concretamente: La Tribuna, Madame Bovary y Guerra y paz. Con esto se reafirma la existencia del personaje femenino en la literatura europea del siglo XIX posibilitando que las narraciones estén protagonizadas por mujeres. El objetivo de este capítulo consiste en comparar a estas estas mujeres y apreciar las diferencias entre ellas.
En los años noventa del siglo XIX entra la obra de Emilia Pardo Bazán en los Países Checos, será Dora Poláková quien, en su capítulo, nos explica que esta época es la época de la lucha por la identidad nacional y la autonomía, que culmina con la creación de una Checoslovaquia independiente en 1918. Para demostrar la viabilidad de la lengua checa una de las herramientas que se utilizan es la traducción de las literaturas extranjeras, entre ellas la española y 15es ahí donde el nombre de Emilia Pardo Bazán y la cuestión femenina entran en escena en el ambiente checo de la época.
Volviendo al entorno de Marineda, Ricardo Axeitos y Patricia Carballal realizan un recorrido que va desde La Tribuna al álbum ilustrado: A nena lectora de Manuel Rivas e ilustrado por Susana Suniaga. En esta historia se establece un diálogo intertextual con la novela de Emilia Pardo Bazán La Tribuna y se comparan los personajes de ambos textos. Por otra parte, María Bobadilla-Pérez y Eduardo Barros-Grela inciden en la educación en la literatura del siglo XIX escrita por mujeres comparando la obra: Memorias de un Solterón, de Emilia Pardo Bazán con Jane Eyre, de Charlotte Brontë. Exploran la evolución del ideal femenino y su vinculación con la educación en la literatura del siglo XIX introduciendo un enfoque comparativo entre autoras inglesas y españolas.
Con este último estudio, se cierra pues la sección de Perspectivas Comparatistas para dar paso a otra sección no menos interesante, que pone el centro en los estudios artísticos y culturales relacionados también con la autora objeto de estudio para completar el volumen que aquí se ofrece para el total deleite de sus lectores.
Pilar Couto Cantero
Universidad da Coruña16
Emilia Pardo Bazán, una intelectual en el fin-de-siècle
Adolfo Sotelo Vázquez
Universitat de Barcelona
Resumen: Emilia Pardo Bazán fue siempre una intelectual comprometida con la trascendencia de la cultura española y abierta a los aires culturales europeos, especialmente los franceses. A finales del siglo XIX varios de sus textos más importantes –ensayos, artículos, conferencias- ofrecen entera noticia de ese compromiso que se enmarca en el combativo feminismo al que nunca renunció. Este breve estudio aboceta las líneas maestras de esta etapa finisecular, centrada en los alrededores de la “Conferencia de Paris” (1899).
Palabras clave: Pardo Bazán; crisis fines del siglo XIX; feminismo; La Fronde.
Abstract: Emilia Pardo Bazán was always an intellectual deeply committed to the significance of Spanish culture and open to European cultural airs, especially French ones. At the end of the 19th century, several of her most relevant texts – essays, articles, conferences – offer a complete panoramic of that commitment within the framework of the combative feminism that she never relinquished. This brief study outlines the main lines of this end of the century period, centered around the “Paris Conference” (1899).
Keywords: Pardo Bazán; crisis at the end of the 19th century; feminism; La Fronde.
“La gran doña Emilia en su confesión es la reina de la prosa castellana, y además, la irreductible defensora de los fueros del feminismo”
(Benito Pérez Galdós, “Prólogo” a Lo que sé por mí. Confesiones del siglo de El Caballero Audaz, mayo de 1915)
“En rigor, no somos más que los llamados, con más o menos justicia, intelectuales y algunos hombres públicos los que hablamos a cada paso de la regeneración de España”
(Miguel de Unamuno, “La vida es sueño”, La España Moderna, XI, 1898)
18“Somos intelectuales, y me atrevo a creer que todos hemos reflexionado, más o menos profunda y amargamente, sobre los males de la patria”
(Emilia Pardo Bazán, “La vida contemporánea”, La Ilustración Artística, 9-II-1903)
I
En la sección Último glosario del diario falangista Arriba del 22 de octubre de 1949, Eugenio d’Ors, quien sabía bien de lo que hablaba por propia experiencia, se refería a Emilia Pardo Bazán como “aquella injustamente imposible académica”1. Bien cierto. Y cierto asimismo que su dimensión intelectual no ha sido reconocida con suficiencia en la infinidad de estudios sobre la crisis de 1898, sus prolegómenos y sus derivaciones, etapa del nacimiento de los intelectuales en España. En efecto, Emilia Pardo Bazán es aquella injustamente imposible intelectual de la crisis de entre siglos.
La presente conferencia quiere afirmar a Pardo Bazán como una de los intelectuales más importantes de esa crisis, junto con el cajón de sastre que denominamos regeneracionismo, más los intelectuales de la órbita de la Institución Libre de Enseñanza —Francisco Giner, Joaquín Costa o Rafael Altamira—, y también junto a las personalidades de Juan Valera, Benito Pérez Galdós y Leopoldo Alas —los antiguos— y Miguel de Unamuno, Ángel Ganivet, Blasco Ibáñez, Pío Baroja, Ramiro de Maeztu o Martínez Ruiz, excelentes representantes algunos de lo que Joan Maragall llamó con tino en 1901, la joven escuela castellana2.
A pesar de los reiterados olvidos, la formidable fecundidad y el indiscutible talento narrativo, periodístico y viajero, hace de doña Emilia un referente 19primordial en la vida intelectual española de la crisis de entre siglos, especialmente desde la modernidad y el feminismo. A Pardo Bazán le conviene un lugar de privilegio en la forja de los intelectuales españoles, en el sentido definido por Michel Winock en dos libros magistrales, Les voix de la liberté. Les ecrivains engages au XIXe siècle (2001) y Le siècle des intellectuels (1997). Lugar de privilegio que no ocupa —ni siquiera es mencionada— en el canónico estudio de historia cultural comparada del profesor Christophe Charle, Les intellectuels en Europe au XIXe siècle (1996), pese a tratar de París como capital de los intelectuales europeos o a detenerse —como es lógico— en el affaire Dreyfus y sus etapas, e incluso, a sostener que “España es sin duda el país de Europa donde el proceso de emergencia de los intelectuales como fuerza política es el más cercano al caso francés”3.
Details
- Pages
- 482
- Publication Year
- 2025
- ISBN (PDF)
- 9783631853207
- ISBN (Hardcover)
- 9783631913475
- ISBN (ePUB)
- 9783631914090
- DOI
- 10.3726/b21509
- Language
- Spanish; Castilian
- Publication date
- 2025 (December)
- Keywords
- Emilia Pardo Bazán literatura traducción arquitectura viajes defensa de las lenguas cultura tradición gastronomía identidad folklore música
- Published
- Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford, 2025. 482 p., 64 il. blanco/negro.
- Product Safety
- Peter Lang Group AG