Loading...

La escritura literaria y la escritura traducida

by Carmen Cuéllar Lázaro (Volume editor) Miguel Duro Moreno (Volume editor)
Edited Collection 444 Pages
Series: Lengua, Literatura, Traducción, Volume 9002

Available soon

Summary

La escritura es un producto social que presupone el conocimiento y el empleo de unos arcanos y una tecnología. Este volumen colectáneo, el décimo de la colección «Lengua, Literatura, Traducción (LeLiTrad)», se desglosa en cinco secciones de desigual extensión, las cuales están consagradas a indagar en algunas manifestaciones literarias y traducidas de la escritura desde una perspectiva interdisciplinar. La primera está dedicada a la literatura; la segunda, a la traducción literaria; la tercera, a la traducción jurídica; la cuarta, a la traducción audiovisual; y la quinta y postrera, a las herramientas para la traducción. Los capítulos que cobijan componen un muy interesante mosaico con distintas ramificaciones temáticas que refleja la actualidad de los ámbitos de las disciplinas abarcadas y constituye una evidencia indiscutible del interés que estos suscitan. La escritura de estos autores está llamada.

Details

Pages
444
ISBN (PDF)
9783631922118
ISBN (ePUB)
9783631922125
DOI
10.3726/b22415
Language
Spanish; Castilian
Publication date
2024 (August)
Keywords
Literatura Traducción literaria Traducción Escritura Traducción jurídica Traducción audiovisual Herramientas Herramientas para la traducción
Published
Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford, 2025. 444 p., 11 il. en color, 29 il. blanco/negro, 16 tablas
Product Safety
Peter Lang Group AG

Biographical notes

Carmen Cuéllar Lázaro (Volume editor) Miguel Duro Moreno (Volume editor)

Carmen Cuéllar Lázaro es licenciada en Filología Alemana y doctora por la Friedrich-Schiller Universität Jena (Alemania). Dirige el Grupo de Investigación Reconocido E-LECON (ESTUDIO DE LENGUAS EN CONTACTO) y coordina el Proyecto de Innovación Docente e-TandemUVa, galardonado en el marco del Premio de Innovación Educativa 2021. En la actualidad es Directora del Departamento de Filología Francesa y Alemana de la Universidad de Valladolid (España). Miguel Duro Moreno es diplomado, licenciado con correspondencia en máster y doctor en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. También es licenciado con correspondencia en máster en Filología Semítica por la misma institución. Desde el año 2000 es traductor-intérprete jurado para el idioma inglés. Posee casi treinta y cinco años de experiencia en la práctica profesional y la docencia universitaria de la traducción.

Previous

Title: La escritura literaria y la escritura traducida