Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Hiberno-English, Ulster Scots and Belfast Banter
Ciaran Carson’s Translations of Dante and Rimbaud©2024 Monographs -
Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation
Joseph Brodsky’s Texts in Russian, English and Latvian©2020 Monographs -
Translating Anthroponyms
Exemplified by Selected Works of English Children’s Literature in their Polish Versions©2012 Monographs -
Translating Audio Description Scripts
Translation as a New Strategy of Creating Audio Description©2015 Monographs -
Translation and Chinese Modernity
©2022 Monographs -
A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose
Three Versions of "Dream of the Red Chamber</I>©2015 Monographs -
Forms of Address in Polish-English Subtitling
©2013 Monographs -
A Translation of Luigi Paolucci's «On Birdsong»
Phenomenology, Animal Psychology and Biology©2018 Monographs -
English Loan Translations in Polish
Word-formation Patterns, Lexicalization, Idiomaticity and Institutionalization©2015 Monographs -
Translating Gombrowicz’s Liminal Aesthetics
©2014 Monographs -
Seferis and Elytis as Translators
©2010 Monographs -
The Arabian Nights in English Literary Theory (1704-1910)
Scheherazade in England. An Expanded and Updated Version of the 1981 Edition©2022 Monographs -
Archaization in Literary Translation as Nostalgic Pastiche
©2019 Monographs -
Studies in the Translations of Juan Ramón and Zenobia Jiménez
©2017 Monographs