Loading...
16 results
Sort by 
Filter
  • Title: Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen - Discourse and Terminology in Specialist Translation and Interpreting
  • Title: The Language of Popularization- Die Sprache der Popularisierung

    The Language of Popularization- Die Sprache der Popularisierung

    Theoretical and Descriptive Models- Theoretische und deskriptive Modelle
    by Giancarmine Bongo (Volume editor) Giuditta Caliendo (Volume editor) 2014
    ©2014 Edited Collection
  • Title: Sprache(n) für Europa. Mehrsprachigkeit als Chance / Language(s) for Europe. Multilingualism as a Chance

    Sprache(n) für Europa. Mehrsprachigkeit als Chance / Language(s) for Europe. Multilingualism as a Chance

    Auswahl an Beiträgen des 52. Linguistischen Kolloquiums in Erlangen (2017) / Selected Papers of the 52nd Linguistics Colloquium in Erlangen (2017)
    by Jürg Strässler (Volume editor) 2019
    ©2019 Conference proceedings
  • Title: Der Inhalt sowjetrussischer Vorlesestoffe für Vorschulkinder

    Der Inhalt sowjetrussischer Vorlesestoffe für Vorschulkinder

    Eine quantifizierende Corpusanalyse unter Benutzung eines Computers
    by Gisela Schenkowitz (Author) 1976
    ©1976 Monographs
  • Title: Grenzen des Zweitsprachenerwerbs?

    Grenzen des Zweitsprachenerwerbs?

    Eine linguistische Analyse der deutsch-niederländischen Germanistikstudenten
    by Henning Westheide (Author)
    ©1982 Others
  • Title: Beates blondes Haar

    Beates blondes Haar

    oder Linguistische Aspekte von Schemaliteratur
    by Kaspar Niklaus Wildberger (Author)
    ©1989 Others
  • Title: Grenzen der Sprache – Möglichkeiten der Sprache

    Grenzen der Sprache – Möglichkeiten der Sprache

    Untersuchungen zur Textsorte Musikkritik
    by Christiane Thim-Mabrey (Author)
    ©2002 Postdoctoral Thesis
  • Title: Die Demonstrativpronomina im Rigveda

    Die Demonstrativpronomina im Rigveda

    by Katharina Kupfer (Author)
    ©2002 Thesis
  • Title: Der Bindestrich

    Der Bindestrich

    Vorschlag zur Systematisierung
    by Dante Bernabei (Author)
    ©2003 Thesis
  • Title: Korpusbasiertes Kollokationslernen

    Korpusbasiertes Kollokationslernen

    Computer-Assisted Language Learning als prototypisches Anwendungsszenario der Computerlinguistik
    by Petra Ludewig (Author)
    ©2005 Postdoctoral Thesis
  • Title: Empirical Approaches to Discourse Analysis- Empirieorientierte Ansätze in der Diskursanalyse

    Empirical Approaches to Discourse Analysis- Empirieorientierte Ansätze in der Diskursanalyse

    by Helmut Gruber (Volume editor) Martin Kaltenbacher (Volume editor) Peter Muntigl (Volume editor)
    ©2007 Conference proceedings
  • Title: Kindheit in Afrika

    Kindheit in Afrika

    Im Spiegel frankophoner Kinder- und Jugendliteratur in West- und Zentralafrika
    by Brigitte Lindner (Author)
    ©2009 Thesis
  • Title: Korpusbasierte Untersuchung der Wortbildungsaffixe im Luxemburgischen. Technische Herausforderungen und linguistische Analyse am Beispiel der Produktivität
  • Title: Lexikalische Variation in Patientenbriefen des 19. und frühen 20. Jahrhunderts
  • Aachen British and American Studies / Aachener Studien zur Anglistik und Amerikanistik

    This series has been terminated after vol. 20. This series includes in-depth studies, dissertations, and edited volumes on a broad range of topics in the fields of language theory, applied linguistics, corpus linguistics, British and American literary and cultural studies and foreign language teaching. Each volume is embedded in the specialized research areas of the Department of English, American and Romance Studies at RWTH Aachen University. Band 20 schließt diese Reihe ab. Die vorliegende Reihe umfasst Einzeluntersuchungen, Dissertationen und Aufsatzsammlungen zu einem breiten Spektrum von Forschungsthemen in den Bereichen Sprachtheorie, Angewandte Linguistik, Korpuslinguistik, Britische und Amerikanische Literatur- und Kulturwissenschaft und Fremdsprachendidaktik. Die einzelnen Bände der Reihe stehen im Kontext der Forschungsschwerpunkte des Instituts für Anglistik, Amerikanistik und Romanistik an der RWTH Aachen.

    15 publications

  • Kontraste/Contrastes

    Studien zum deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleich

    Die Reihe bietet deutschsprachigen Frankoromanisten bzw. französischsprachigen Germanisten, die kontrastiv arbeiten, ein Forum zur Verbreitung hochwertiger Forschungsergebnisse im Bereich des deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleiches. Die jeweiligen Untersuchungsgegenstände können auf allen traditionellen linguistischen Beschreibungsebenen angesiedelt sein: Wort, Satz, Äußerung, Text und Diskurs. Methodologisch offen legt die Reihe eine besondere Aufmerksamkeit auf die empirische Fundierung der angebotenen Arbeiten, etwa durch ein genau definiertes tertium comparationis und durch den Rückgriff auf aussagekräftige parallele (d.h. übersetzte) bzw. vergleichbare Korpora. Übersetzungswissenschaftlich angelegte Studien zum Sprachenpaar Deutsch-Französisch sind auch willkommen. Aufgenommen werden können Manuskripte auf Deutsch bzw. Französisch, in Form von Monographien (auch Qualifikationsarbeiten) und Sammelbänden (Tagungsakten werden nur berücksichtigt, wenn eine editorische Nachbearbeitung seitens des Bandherausgebers vorliegt und der Band als kohärentes Ganzes erscheint). Alle Manuskripte werden vom wissenschaftlichen Beirat anonym begutachtet. Wissenschaftlicher Beirat: Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim) Cette collection est conçue comme un forum à destination des germanistes francophones et des francoromanistes germanophones travaillant en linguistique contrastive et désireux de publier des résultats de recherche innovants. Les objets de recherche peuvent concerner tous les niveaux d’’analyse traditionnels en linguistique, du mot à la phrase et du texte au discours. Dépourvue d’’apriori méthodologiques, cette collection attache une grande importance au fondement empirique des travaux présentés, par exemple à travers une définition rigoureuse du tertium comparationis et le recours à des corpus pertinents –qu’’il s’’agisse de textes parallèles (traduits) ou de textes comparables. Des travaux d’’inspiration traductologique autour du couple de langues francais-allemand sont également les bienvenus. Peuvent être acceptés, en français et en allemand, aussi bien les monographies (y compris les thèses de doctorats et les habilitations) que les ouvrages collectifs (y compris les actes de colloques à la condition sine qua non d’’avoir fait l’’objet d’’un travail éditorial approfondi garantissant une cohérence à l’’ensemble). Tous les manuscrits feront l’’objet d’’une expertise en aveugle par le comité scientifique. Comité scientifique : Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim) Die Reihe bietet deutschsprachigen Frankoromanisten bzw. französischsprachigen Germanisten, die kontrastiv arbeiten, ein Forum zur Verbreitung hochwertiger Forschungsergebnisse im Bereich des deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleiches. Die jeweiligen Untersuchungsgegenstände können auf allen traditionellen linguistischen Beschreibungsebenen angesiedelt sein: Wort, Satz, Äußerung, Text und Diskurs. Methodologisch offen legt die Reihe eine besondere Aufmerksamkeit auf die empirische Fundierung der angebotenen Arbeiten, etwa durch ein genau definiertes tertium comparationis und durch den Rückgriff auf aussagekräftige parallele (d.h. übersetzte) bzw. vergleichbare Korpora. Übersetzungswissenschaftlich angelegte Studien zum Sprachenpaar Deutsch-Französisch sind auch willkommen. Aufgenommen werden können Manuskripte auf Deutsch bzw. Französisch, in Form von Monographien (auch Qualifikationsarbeiten) und Sammelbänden (Tagungsakten werden nur berücksichtigt, wenn eine editorische Nachbearbeitung seitens des Bandherausgebers vorliegt und der Band als kohärentes Ganzes erscheint). Alle Manuskripte werden vom wissenschaftlichen Beirat anonym begutachtet. Wissenschaftlicher Beirat: Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim)

    8 publications

Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year