results
-
Mehrsprachigkeit in Europa / Multilingualism in Europe
ISSN: 1662-7792
The home market, the Euro, strong international cooperation, economic success and peace in Europe will work better and with more stability, or at least less difficulty, the more multilin-gual Europeans are. While the institutional EU has done a lot to pursue the targets (since 2007, there have been a separate fund and a Commissioner for Multilingualism), the situation in the individual countries continues to differ widely. The result is that the multilingual abili-ties of European citizens and societal multilingualism, including diglossia, vary from country to country. The series Multilingualism in Europe seeks to contribute from different perspectivesto a bet-ter definition of the phenomenon of multilingualism, providing theoretical and practical sup-port on how multilingualism can be explored and promoted and how it can work effectively. Interdisciplinary approaches are welcome in the following areas: Linguistics Neurolinguistics Psychology Didactics of multilingualism Politics History Sociology Political Sciences Comparative Literature and Cultural Studies Le marché européen, l'Euro, limportante coopération internationale, la réussite économique et la paix en Europe sont dautant plus stables et fonctionnent dautant mieux si la plupart des citoyens européens sont plurilingues. LUE a fait suivre ses objectifs de mesures concrètes (depuis 2007, il y a un commissaire à l'éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse), cependant la situation dans les différents pays européens reste très hétérogène : les compétences plurilinguistiques des citoyens européens et le multilinguisme sociétal, y compris la diglossie varient d'un pays à l'autre. La collection « Multilinguisme en Europe » a comme objectif dapporter une contribution en analysant ces questions sous des angles divers, en cernant le phénomène du multilinguisme et en fournissant des apports théoriques et pratiques qui permettent de promouvoir le multilinguisme et le savoir comment celui progresse de manière efficace. Les domaines scientifiques suivants constituent le point de départ, linterdisciplinarité y est dominante : linguistique neurolinguistique psychologie didactique du plurilinguisme histoire sociologie sciences politiques littérature et civilisations comparées Binnenmarkt, Euro, intensive internationale Zusammenarbeit, wirtschaftlicher Erfolg und Friede in Europa können umso besser und stabiler bzw. überhaupt störungsfrei funktionieren, wenn möglichst viele EuropäerInnen mehrsprachig sind. Während die EU institutionell den Zielvorgaben konkrete Taten hat folgen lassen (seit 2007 gibt es ein eigenes Portfolio und damit einen eigenen Kommissar für Mehrsprachigkeit), sieht die Lage in den einzelnen Ländern weiterhin sehr unterschiedlich aus. Die Folge: Die Mehrsprachenkompetenz der europäischen BürgerInnen und die gesellschaftliche Mehrsprachigkeit inklusive der Diglossie variieren von Land zu Land. Die Reihe Mehrsprachigkeit in Europa möchte einen Beitrag dazu leisten, das Thema aus unterschiedlichen Blickwinkeln zu analysieren, das Phänomen der Mehrsprachigkeit besser zu definieren und theoretische und praktische Hilfestellungen dahin gehend zu geben, wie Mehrsprachigkeit erforscht und gefördert werden kann und wie sie effizient funktioniert. Folgende wissenschaftliche Perspektiven bilden den Ausgangspunkt, wobei interdisziplinäre Ansätze erwünscht sind: Linguistik Neurolinguistik Psychologie Mehrsprachigkeitsdidaktik Politik Geschichte Soziologie Politikwissenschaften vergleichende Literatur- und Kulturwissenschaften.
16 publications
-
New Theoretical Perspectives in Multilingualism Research
©2011 Edited Collection -
Multilingualism and English in Twenty-First-Century Europe
Recent Developments and Challenges©2016 Monographs -
Interrupted Stories
Multilingualism in Post-Yugoslav Literature in Germany and Austria©2024 Monographs -
Multilingualism in Film
©2019 Edited Collection -
Multilingualism and Translation
Studies on Slavonic and Non-Slavonic Languages in Contact©2016 Edited Collection -
Multilingualism in Europe
A Case Study organized by the Madariaga European Foundation©2003 Monographs -
Early Bilingualism and Multilingualism
Parents’ and Caregivers’ Attitudes and ObservationsMonographs -
Multilingualism, Education and Change
©2009 Monographs -
Multidisciplinary Approaches to Multilingualism
Proceedings from the CALS conference 2014©2016 Conference proceedings -
Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change
©2013 Edited Collection -
Africa: Challenges of Multilingualism
Afrika: Herausforderungen der Mehrsprachigkeit. Les défis du plurilinguisme en Afrique©2014 Edited Collection -
Multilingual Assessment – Finding the Nexus?
©2024 Edited Collection -
Advances in Understanding Multilingualism: A Global Perspective
©2016 Edited Collection -
Linguistic Landscapes and Multilingualism in Yaoundé, Cameroon
Sociolinguistic and socio-cognitive processes at work©2023 Thesis -
Schule in mehrsprachigen Regionen Europas- School Systems in Multilingual Regions of Europe
©2006 Conference proceedings -
Family Multilingualism in Medium-Sized Language Communities
©2019 Edited Collection -
Empowering Teachers Across Cultures- Enfoques críticos- Perspectives croisées
Enfoques críticos. Perspectives croisées©2011 Edited Collection -
Compétence plurilingue Translanguaging Tertiärsprachendidaktik
Rapprochements pour l’enseignement des langues tierces Convergences in tertiary languages education Annäherungen für den Unterricht in TertiärsprachenEdited Collection