Show Less
Open access

Sguardi linguistici sulla marca

Analisi morfosintattica dei nomi commerciali in italiano

Series:

Maria Chiara Janner

«Coop», «Voiello», «Superga»: nomi propri? nomi comuni? Come funzionano i nomi commerciali (o marchionimi) nella lingua, quali tratti presentano quando entrano nel discorso?

Il volume rappresenta il primo ampio studio sistematico sul funzionamento dei nomi commerciali nell’italiano scritto. Il suo carattere innovativo risiede nell’impostazione sperimentale con cui indaga i marchionimi, scandagliando sintatticamente un vasto «corpus» di dati testuali appositamente elaborato. Prendendo ispirazione ideale dalla lezione di Saussure, i nomi commerciali sono processualmente descritti nei loro valori correlativi: non come entità ontologicamente predefinite, bensì come il risultato di rapporti sintagmatici e paradigmatici da cogliere metodologicamente nell’analisi delle proposizioni in cui tali nomi ricorrono. Ne emerge una visione radicalmente nuova del nome commerciale, scevra da luoghi comuni onomastici o categoriali, e in grado di gettare un fascio di luce, da una prospettiva inconsueta, anche sul problema millenario dei nomi propri.

Show Summary Details
Open access

Bibliografia

← 318 | 319 →

Bibliografia

Adjouri, Nicholas 20142. Alles was Sie über Marken wissen müssen. Leitfaden für das erfolgreiche Management von Marken. Wies­baden: Springer Gabler (1a ed. 2004).

Ainiala, Terhi / Saarelma, Minna / Sjöblom, Paula 2012. Names in focus. An introduction to Finnish onomastics. Helsinki: Finnish Literature Society.

Anreiter, Peter 2002. Pharmakonyme. Benennungsmotive und Strukturtypologie von Arzneimittelnamen. Wien: Edition Praesens.

Arcamone, Maria Giovanna (a c. di) 2008. I nomi nel tempo e nello spazio. Atti del XXII Congresso internazionale di scienze onomastiche, Pisa, 28 agosto – 4 settembre 2005. Pisa: ETS.

Baldini, Massimo (a c. di) 1987. Le fantaparole. Il linguaggio della pubblicità. Roma: Armando.

Ballon, Gabriël-Luc 2007. La protection des noms choisis pour exercer une activité économique: l’approche juridique. In Kremer/Ronneberger-Sibold (2007a), 61–86.

Bartezzaghi, Stefano 2010. Non se ne può più. Il libro dei tormentoni. Milano: Mondadori.

Barthes, Roland 1967. Système de la Mode. In Id. (2002), Oeuvres complètes, vol. II: 1962–1967. Paris: Seuil, 895–1231.

Benveniste, Emile 1956. La nature des pronoms. In Id. (1966), Problèmes de linguistique générale, vol. I. Paris: Gallimard, 251–257.

Berger, Dieter 1976. Zur Abgrenzung der Eigennamen von den Appellativen. Beiträge zur Namenforschung – Neue Folge. 11, 375–387.

Bergien, Angelika / Kremer, Ludger / Zilg, Antje 2008. Commercial names as indicators of innovation and change: new reflections and challenges. Onoma. 43, 7–23.

Boerrigter, Reina / Nijboer, Harm (a c. di) 2012. Names as Language and Capital. Proceedings “Names in the Economy” III, Amsterdam, 11–13 June 2009. Amsterdam: Meertens Instituut. ← 319 | 320 →

Botton, Marcel / Cegarra, Jean-Jack / Ferrari, Béatrice 20023. Il nome della marca. Creazione e strategia di naming. Milano: Guerini (1a ed. 1996).

Brendler, Andrea / Brendler, Silvio (a c. di) 2004. Namenarten und ihre Erforschung. Ein Lehrbuch für das Studium der Onomastik. Hamburg: Baar.

Brizzi, Enrico 1994. Jack Frusciante è uscito dal gruppo. Ancona: Transeuropa. (Si cita dall’ed. Milano: Baldini&Castoldi, 1995).

Calabrese, Omar 1974. Il marinismo in serie. Una lingua tra neo-arcaismo e paleo-neologismo. In Pignotti Lamberto, Il supernulla. Ideologia e linguaggio della pubblicità. Firenze: Guaraldi. (Ripubbl. in Chiantera 1989, 159–178).

Caprini, Rita 1976. Etimologia e storia di marca, marco, marchio, marcare, marchiare. Lingua nostra. 37, 74–76.

Chiantera, Angela 1989. Una lingua in vendita. L’italiano della pubblicità, presentazione di M.L. Altieri Biagi. Roma: La Nuova Italia scientifica.

Cignetti, Luca 2010. Apposizione. In Enciclopedia dell’Italiano. Online: <www.treccani.it/enciclopedia/apposizione_(Enciclopedia_dell’Italiano)/> (7.11.2014).

Coletti, Vittorio 2010. Marchionimi e nomi commerciali in terminologia. In Atti Convegno Assiterm 2009. Publifarum, 12. Online: <www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?art_id=162> (20.11.2011).

CoLFIS = Corpus e Lessico di Frequenza dell’Italiano Scritto. Online: <esploracolfis.sns.it/EsploraCoLFIS/> (24.9.2014).

Collins, Leslie 1977. A Name to Conjure With. European Journal of Marketing. 11/5, 340–363.

CORIS = CORpus di Italiano Scritto. Online: <corpora.ficlit.unibo.it/TCORIS/> (24.9.2014).

Cotticelli Kurras, Paola 2007. Die Entwicklung der hybriden Wortschöpfungen bei den italienischen Markennamen. In Kremer/Ronneberger-Sibold (2007a), 167–185.

Cotticelli Kurras, Paola 2008. La struttura morfologica dei marchionimi italiani nel XX secolo (fino agli anni ’80). In Arcamone (2008), 695–709. ← 320 | 321 →

Cotticelli Kurras, Paola 2011. «Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die mächtigste, zuverlässigste, traditionsreichste Produktklasse im ganzen Land?» – Assoziationen bei italienischen Markennamen. In Kazzazi, Kerstin (a c. di), Eichstätter Sprachgeschichten. Ein Kolloquium zu Ehren von Elke Ronneberger-Sibold, Eichstätt 2010. Würzburg: Königshausen und Neumann, 95–113.

Cotticelli Kurras, Paola 2014. Italian Brand Names through their Associations: Current Trends. In Tort i Donada/Montagut i Montagut (2014), 449–458.

Cotticelli Kurras, Paola / Ronneberger-Sibold, Elke / Wahl, Sabine (a c. di) 2012. Il linguaggio della pubblicità italiano e tedesco: teoria e prassi. Italienische und deutsche Werbesprache: Theorie und Praxis. Alessandria: Edizioni dell’Orso.

De Mauro, Tullio 1967. Un linguaggio subalterno. In Baldini (1987), 51–55.

De Stefani, Elwys 2004. La terminologia nell’onomastica. RIOn. 10/1, 53–71.

De Stefani, Elwys 2005. I marchionimi in una realtà plurilingue. Il caso della Svizzera. In Brozović-Rončević, Dunja / Caffarelli, Enzo (a c. di), Denominando il mondo. Dal nome comune al nome proprio/Naming the world. From common nouns to proper names (Quaderni internazionali di RION 1). Roma: Società Editrice Romana, 67–86.

De Stefani, Elwys 2007. Asphalttiger und Grossstadt-Gazellen. Handelsnamen als sprachliche Ressourcen in Zeitungsberichten und im Gespräch. In Kremer/Ronneberger-Sibold (2007a), 233–257.

De Stefani, Elwys 2008. L’uso dei nomi commerciali nelle conversazioni spontanee. In Arcamone (2008), 711–728.

De Stefani, Elwys 2009. Spielen Warennamen bei der Kaufentscheidung eine Rolle? Eine Untersuchung spontaner Kundeninter­aktion. In Lavric, Eva (a c. di), People, products, and professions. Choosing a name, choosing a language. Frankfurt am Main: Peter Lang, 239–253.

DISC = Il Sabatini Coletti, Dizionario della Lingua Italiana. Online: <dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/> (23.7.2015).

DL = Beccaria, Gian Luigi (dir.) 1996. Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica. Torino: Einaudi. ← 321 | 322 →

Dufferain, Svenja 2013. Parmissimo, El Pastor de la Polvorosa, Le Montagnard des Vosges. Kontrastive Ergonymie der Kulinarik am Beispiel des ‘Tyronyms’. In Eckkrammer/Thaler (2013a), 207–240.

Eckkrammer, Eva Martha / Thaler, Verena (a c. di) 2013a. Kontrastive Ergonymie. Romanistische Studien zu Produkt- und Warennamen. Berlin: Frank & Timme.

Eckkrammer, Eva Martha / Thaler, Verena 2013b. Die Ergonymie als namenkundliche Subdisziplin. In Eckkrammer/Thaler (2013a), 7–53.

Egerland, Verner 2011. Participio. In Enciclopedia dell’Italiano. Online: <www.treccani.it/enciclopedia/participio_(Enciclopedia-dell’Italiano)/> (13.4.2015).

Eichler, Ernst / Hilty, Gerold / Löffler, Heinrich / Steger, Hugo / Zgusta, Ladislav (a c. di) 1995–1996. Namenforschung. Ein internationales Handbuch zur Onomastik = Name studies. An international handbook of onomastics = Les noms propres. Manuel international d’onomastique, 2 voll. + registro (vol. 1 = 1995, vol. 2 = 1996). Berlin: de Gruyter.

Fabris, Giampaolo 2010. Prefazione. In Minestroni (2010), 7–9.

Fèvre-Pernet, Christine 2007. Onomastique commerciale et genre polysémiotique: les catalogues de jouets. Tesi dottorale, Université Toulouse-Le Mirail. Online: <tel.archives-ouvertes.fr/tel-00296612/document> (18.7.2015).

Fèvre-Pernet, Christine / Roché, Michel 2005. Quel traitement lexicographique de l’onomastique commerciale? Pour une distinction Nom de marque/Nom de produit. CORELA, Numéros spéciaux: Le traitement lexicographique des noms propres. Online: <corela.revues.org/1198> (1.7.2015).

Folena, Gianfranco 1964. Aspetti della lingua contemporanea. La lingua e la pubblicità. Cultura e scuola, 9. (Ripubbl. in Chiantera 1989, 107–120).

Fowler, Geoffrey A. / Ywatani Kane, Yukari (2011). An Article of Faith for Marketers: Place No Faith in Articles. The Wall Street Journal. 12.9.2011. Online: <www.wsj.com/articles/SB10001424053111903895904576546910525327024> (1.7.2015). ← 322 | 323 →

Gabriel, Klaus 2003. Produktonomastik. Studien zur Wortgebildetheit, Typologie und Funktionalität italienischer Produktnamen. Frank­furt am Main et al.: Peter Lang.

Gary-Prieur, Marie-Noëlle 1991. La modalisation du nom propre. Langue Française. 92, 46–63.

Gary-Prieur, Marie-Noëlle 1994. Grammaire du nom propre. Paris: Presses Universitaires de France.

Gary-Prieur, Marie-Noëlle 2005. Où il est montré que le nom propre n’est (presque) jamais «modifié». Langue Française. 146/2, 53–66.

GDLI = Battaglia, Salvatore / Bàrberi Squarotti, Giorgio (a c. di) 2002. Grande Dizionario della Lingua Italiana, vol. 21: Toi-Z. Torino: UTET.

Gontijo, Possidonia F.D. / Zhang, Shi 2007. The Mental Representation of Brand Names: Are Brand Names a Class by Themselves? In Lowrey (2007), 23–37.

Grass, Thierry 2002. Quoi! Vous voulez traduire “Goethe”? Essai sur la traduction des noms propres allemand-français. Bern: Peter Lang.

Gross, Maurice 1975. Méthodes en syntaxe. Régime des constructions complétives. Paris: Hermann.

Gross, Maurice 1977. Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe du nom. Paris: Larousse.

Grossmann, Maria / Rainer, Franz (a c. di) 2004. La formazione delle parole in italiano. Tübingen: Niemeyer.

Gutschmidt, Karl 1982. Zur Funktion der Warennamen in der Literatur. In Eichler, Ernst / Schultheis, Johannes / Walther, Hans (a c. di), Studia onomastica III. Leipzig: Karl-Marx-Universität, 20–27.

Hansack, Ernst 2004. Das Wesen des Namens. In Brendler/Brendler (2004), 51–65.

Harris, Zellig S. 1952. Discourse Analysis. Language. 28/1, 1–30.

Harweg, Roland 1983. Genuine Gattungseigennamen. In Faust, Manfred / Verburg, Pieter A. (a c. di), Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Textlinguistik. Festschrift für Peter Hartmann. Tübingen: Gunter Narr, 157–171. ← 323 | 324 →

Hoegg, JoAndrea / Alba, Joseph W. 2007a. Linguistic Framing of Sensory Experience: There Is Some Accounting for Taste. In Lowrey (2007), 3–21.

Hoegg, JoAndrea / Alba, Joseph W. 2007b. Taste Perception: More than Meets the Tongue. Journal of Consumer Research. 33, 490–498.

Humbley, John 2006. La traduction des noms d’institutions. Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal. 51/4, 671–689.

INTA (2012) = International Trademark Association, A Guide To Proper Trademark Use. Online: <www.inta.org/Media/Documents/2012_TMUseMediaInternetPublishing.pdf> (18.7.2015).

Jakobson, Roman 1956. Due aspetti del linguaggio e due tipi di afasia. In Id. (2002), Saggi di linguistica generale, cura e introduzione di Luigi Heilmann. Milano: Feltrinelli, 22–45 (1a ed. 1966; trad. dell’originale fr. Essais de linguistique générale. Paris: Éditions de Minuit, 1963).

Jakobson, Roman 1957. Shifters, Verbal Categories, and the Russian Verb. In Id. (1971), Selected Writings II. Word and Language. The Hague/Paris: Mouton, 130–147.

Jakobson, Roman 1960. Closing Statement: Linguistics and Poetics. In Sebeok, Thomas A. (a c. di), Style in Language. New York/London: The Technology Press of Massachusetts Institute of Technology and John Wiley & Sons, 350–377.

Janner, Maria Chiara 2012a. Sintassi dei nomi di marca in italiano. Note sulla determinazione. In Cotticelli Kurras/Ronneberger- Sibold/Wahl (2012), 157–175.

Janner, Maria Chiara 2012b. Le massaie di Migliorini e Federico Moccia. Sulla natura linguistica dei marchionimi in Tre metri sopra il cielo. il Nome nel testo. 14, 221–232.

Janner, Maria Chiara 2013. Notes on the syntax of commercial names in Italian. In Sjöblom/Ainiala/Hakala (2013), 250–268.

Jansen, Hanne 2011. Preposizioni. In Enciclopedia dell’Italiano. Online: <www.treccani.it/enciclopedia/preposizioni_(Enciclope=dia-dell’Italiano)/> (26.10.2014).

Jonasson, Kerstin 1991. Les noms propres métaphoriques: construction et interprétation. Langue Française. 92, 64–81.

Jonasson, Kerstin 1994. Le nom propre. Constructions et interpréta­tions. Louvain-la-Neuve: Duculot. ← 324 | 325 →

Jonasson, Kerstin 1995. La camarade Catherine revisitée. In Noailly (1995), 85–94.

Jonasson, Kerstin 2005. La modification du nom propre dans une pers­pective contrastive. Langue Française. 146/2, 67–83.

Kalverkämper, Hartwig 1978. Textlinguistik der Eigennamen. Stuttgart: Klett-Cotta.

Kleiber, Georges 1981. Problèmes de référence: description définies et noms propres. Paris: Klincksieck.

Kleiber, Georges 1985. Sur la sémantique et pragmatique des SN Le projet Delors et La camarade Catherine. L’information grammaticale. 27, 3–9.

Kolde, Gottfried 1995. Grammatik der Eigennamen (Überblick). In Eichler et al. (1995), 400–408.

Koss, Gerhard 1996a. Warennamen. In Eichler et al. (1996), 1642–1648.

Koss, Gerhard 1996b. Warennamen-, Firmennamenrecht. In Eichler et al. (1996), 1795–1802.

Kotler, Philip 2003. Marketing insights from A to Z. 80 concepts every manager needs to know. Hoboken, N.J.: Wiley.

Kremer, Ludger / Ronneberger-Sibold, Elke (a c. di) 2007a. Names in Commerce and Industry: Past and Present. Berlin: Logos.

Kremer, Ludger / Ronneberger-Sibold, Elke 2007b. Names in Commerce and Industry: An Introduction. In Kremer/Ronneberger-Sibold (2007a), 11–21.

Kripke, Saul A. 1972. Naming and Necessity. In Davidson, Donald / Harman, Gilbert (a c. di), Semantics of natural language. Dord­recht/Boston: Reidel, 253–355.

Kuhn, Julia 2008. Strategie persuasive nella comunicazione aziendale esterna: uso degli ergonimi e strumentalizzazione della storia. In Arcamone (2008), 641–651.

La Fauci, Nunzio 2009. Compendio di sintassi italiana. Bologna: il Mulino.

La Fauci, Nunzio 2010. Nomi propri (e fatti correlati) in una telecronaca sportiva. In Pepin, Nicolas / De Stefani, Elwys (a c. di), Eigennamen in der gesprochenen Sprache. Tübingen: Francke, 200–223.

La Fauci, Nunzio 2011. Relazioni e differenze. Questioni di linguistica razionale. Palermo: Sellerio. ← 325 | 326 →

LaR = Corpus “La Repubblica” (annate 1985–2000). Online: <dev.sslmit.unibo.it/corpora/results.php?mode=advanced&path=& name=Repubblica> (24.9.2014).

LaR online = Archivio La Repubblica (dal 1984). Online: <ricerca.repubblica.it> (24.9.2014).

Laurent, Bénédicte 2007. Le nom de marque et de produit, quand la linguistique pose aussi ses marques. In Kremer/Ronneberger-Sibold (2007a), 35–44.

Leblanc, Benoît 2008. Plagiarizing brand names: onomastics in the courtroom. Onoma. 43, 73–90.

Levi, Primo 2014. Il sistema periodico. Torino: Einaudi (1a ed. 1975).

Lindemann, Jan 2010. The Economy of Brands. New York: Palgrave Macmillan.

Lo Duca, Maria G. 2010. Complementi. In Enciclopedia dell’Italiano. Online: <www.treccani.it/enciclopedia/complementi_(Enciclopedia_dell’Italiano)/> (2.6.2015).

Lötscher, Andreas 19922. Von Ajax bis Xerox. Ein Lexikon der Produktenamen, mit einem Beitrag von Adolf Wirz. Zürich: Artemis & Winkler (1a ed. 1987).

Lötscher, Andreas 1995. Der Name als lexikalische Einheit: Denotation und Konnotation. In Eichler et al. (1995), 448–457.

Lötscher, Andreas 2008. Die historischen Voraussetzungen für den Eigennamenstatus von Produktnamen. Onoma. 43, 25–56.

Lowrey, Tina M. (a c. di) 2007. Psycholinguistic Phenomena in Marketing Communications. Mahwah (New Jersey)/London: Lawrence Erlbaum Associates.

LPM = Legge federale sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza, del 28 agosto 1992 (stato 1° luglio 2011). Online: <www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19920213/201107010000/232.11.pdf> (16.1.2015).

Lury, Celia 2004. Brands. The logos of the global economy. London: Routledge.

Mangano, Dario / Marrone, Gianfranco 2015. Brand language: Methods and models of semiotic analysis. In Rossolatos (2015), 46–88.

Marrone, Gianfranco 2007. Il discorso di marca. Modelli semiotici per il branding. Roma/Bari: Laterza. ← 326 | 327 →

Masson, Delphine 2000. Ces marques victimes de leur succès. Stratégies. 30.6.2000. Online: <www.strategies.fr/articles/r13573W/ces-marques-victimes-de-leur-succes.html> (18.7.2015).

Matt, Luigi 2007. Liala al tempo dei reality: i romanzi per adolescenti di Federico Moccia. Lingua Italiana d’Oggi. 4, 243–258.

Mattioda, Maria Margherita 2008. L’«Eau d’Issey» delle marche. Migrazioni lessico-culturali nell’onomastica commerciale. Synergies Italie. 4, 109–121.

Migliorini, Bruno 1927. Dal nome proprio al nome comune. Studi semantici sul mutamento dei nomi propri di persona in nomi comuni negl’idiomi romanzi. Genève: Olschki.

Migliorini, Bruno 1946. Che cos’è un vocabolario? Roma: Edizioni della Bussola.

Migliorini, Bruno 1952. Il tipo sintattico «votate socialista». Lingua nostra. 13/1, 113–118.

Migliorini, Bruno 1956. Motti pubblicitari e politici. In Id., Conversazioni sulla lingua italiana. Firenze: Le Monnier. (Ripubbl. in Chiantera 1989, 75–78).

Minestroni, Laura 2010. L’alchimia della marca. Fenomenologia di un moltiplicatore di valore. Milano: Franco Angeli.

Moccia, Federico 1992. Tre metri sopra il cielo. Roma: Il Ventaglio. (Si cita dalla ristampa Milano: Feltrinelli, 2005).

Moccia, Federico 2004. Tre metri sopra il cielo. Milano: Feltrinelli.

Molino, Jean 1982. Le nom propre dans la langue. Langages. 66, 5–20.

Muselmann, Sigrid 2010. Lebensmittelmarken in Italien. Eine sprach­wissenschaftliche Untersuchung unter Berücksichtigung wirtschaftspsychologischer Aspekte. Wilhelmsfeld: Gottfried Egert Verlag.

Nicolaisen, Wilhelm F.H. 1995. Names in English Literature. In Eichler et al. (1995), 560–568.

Noailly, Michèle 1990. Le substantif épithète. Paris: Presses Universitaires de France.

Noailly, Michèle (a c. di) 1995. Nom propre et nomination. Actes du colloque de Brest, 21–24 avril 1994. Paris: Klincksieck.

Nübling, Damaris / Fahlbusch, Fabian / Heuser, Rita 2012. Namen. Eine Einführung in die Onomastik. Tübingen: Narr. ← 327 | 328 →

Olsen, Lars Erling / Lanseng, Even Johan 2012. Brands in texts: Attitudinal effects of brand placements in narrative fiction. Journal of Brand Management. 19/8, 702–711.

Panunzi, Alessandro 2010. Copula. In Enciclopedia dell’Italiano. Online: <www.treccani.it/enciclopedia/copula_(Enciclopedia_dell’Italiano)/> (28.6.2015).

Panunzi, Alessandro 2011. Predicato, tipi di. In Enciclopedia dell’Italiano. Online: <www.treccani.it/enciclopedia/tipi-di-predicato_(Enciclopedia_dell’Italiano)/> (30.3.2015).

Petit, Gérard 2000. Un hybride sémiotique. Le nom déposé. Linguisticae Investigationes. 23/1, 161–192.

Petit, Gérard 2006. Le nom de marque déposée: nom propre, nom commun et terme. Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal. 51/4, 690–705.

Platen, Christoph 1997. “Ökonymie”. Zur Produktnamen-Linguistik im Europäischen Binnenmarkt, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Pöcksteiner, Eva 2008. “Das Markukt”. Wie eine Marke zum Begriffs­monopol wird! Dissertazione, Universität Wien. Online: <othes.univie.ac.at/8126/1/Das_Markukt.pdf> (18.7.2015).

Ramaglia, Francesca 2011. Relazione, aggettivi di. In Enciclopedia dell’Italiano. Online: <www.treccani.it/enciclopedia/aggettivi-di-relazione_(Enciclopedia_dell’Italiano)/> (28.5.2015).

Renzi, Lorenzo 1988. L’articolo. In Renzi, Lorenzo / Cardinaletti, Anna (a c. di), Grande grammatica italiana di consultazione. Vol. I: La frase. I sintagmi nominale e preposizionale. Bologna: il Mulino, 357–423.

Rey-Debove, Josette 1995. Nom propre, lexique et dictionnaire de langue. In Noailly (1995), 107–122.

Riolo, Salvatore 2007. Marchionimi e nomi commerciali nella lessicografia italiana del secondo Novecento. Catania: CUECM.

Ronneberger-Sibold, Elke 2004. Warennamen. In Brendler/Brendler (2004), 557–603.

Ronneberger-Sibold, Elke 2007. Sprachlich hybride Markennamen im Deutschen: Ein geschichtlicher Überblick. In Kremer/Ronneberger-Sibold (2007a), 187–211. ← 328 | 329 →

Ronneberger-Sibold, Elke 2008a. Die morphologische Struktur deutscher Markennamen: Diachrone Entwicklungen im Laufe des 20. Jahrhunderts. In Arcamone (2008), 777–792.

Ronneberger-Sibold, Elke 2008b. Food and learning: a twentieth century overview of educational topics in German brand names for food. Onoma. 43, 221–250.

Ronneberger-Sibold, Elke / Wahl, Sabine 2014. Associations in German Brand Names: Current Trends. In Tort i Donada/Montagut i Montagut (2014), 582–593.

Rossolatos, George (a c. di) 2015. Handbook of Brand Semiotics. Kassel: Kassel University Press.

Saussure, Ferdinand de 1916. Cours de linguistique générale, publié par Charles Bally et Albert Sechehaye. Lausanne: Payot. (Si cita dalla trad. it. a c. di Tullio De Mauro, Corso di linguistica generale. Roma/Bari: Laterza, 199713).

Saussure, Ferdinand de 2002. Écrits de linguistique générale, établis et édités par Simon Bouquet et Rudolf Engler avec la collaboration d’Antoinette Weil. Paris: Gallimard.

Schweickard, Wolfgang 1992. Deonomastik. Ableitungen auf der Basis von Eigennamen im Französischen (unter vergleichender Berücksichtigung des Italienischen, Rumänischen und Spanischen). Tübingen: Niemeyer.

Seidl, Christian 2004. Deantroponimici. In Grossmann/Rainer (2004), 409–419.

Semprini, Andrea 1992. Le marketing de la marque. Approche sémio­tique. Paris: Éditions Liaisons.

Semprini, Andrea 1996. La marca. Dal prodotto al mercato, dal mercato alla società. Milano: Lupetti.

Serianni, Luca 1978. Nomi d’alberghi. Lingua nostra. 39/1, 56–62.

Shrum, L.J. / Lowrey, Tina M. 2007. Sounds Convey Meaning: The Implications of Phonetic Symbolism for Brand Name Construction. In Lowrey (2007), 39–58.

Sini, Lorella 2014. Les noms propres de marques dans quelques romans français contemporains. In Tort i Donada/Montagut i Montagut (2014), 2313–2324. ← 329 | 330 →

Sjöblom, Paula / Ainiala, Terhi / Hakala, Ulla (a c. di) 2013. Names in the Economy: Cultural Prospects. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

SM = Spendere Meglio. Online: <www.consumatori.ch> (24.9.2014).

Solly, Martin 2002. ‘Once a trademark, not always a trademark’: Using Language to Avoid Legal Controversy. In Gotti, Maurizio / Heller, Dorothee / Dossena, Marina (a c. di), Conflict and Negotiation in Specialized Texts. Selected Papers of the 2nd CERLIS Conference. Bern et al.: Peter Lang, 211–232.

Šrámek, Rudolf 1996. Namen von Sachen (Chrematonymie) I. In Eichler et al. (1996), 1562–1567.

Stim, Richard 20079. Patent, copyright & trademark. Berkeley: Nolo Press (1a ed. 1994).

Teutsch, Andreas 2007. Linguistische Aspekte der rechtlich basierten Markeneignung. Zürich: LIT Verlag.

Teutsch, Andreas 2008. Die gesetzlich regulierte Kennzeichnungs­pflicht von Produktemarken in Nachschlagewerken. LeGes – Gesetzgebung & Evaluation. 2, 293–304.

Thornton, Anna Maria 2004. Econimia. In Grossmann/Rainer (2004), 609–610.

Tognini-Bonelli, Elena 2001. Corpus linguistics at work. Amsterdam: Benjamins.

Tort i Donada, Joan / Montagut i Montagut, Montserrat (a c. di) 2014. Els noms en la vida quotidiana. Actes del XXIV Congrés Internacional d’ICOS sobre Ciències Onomàstiques. Annex. Generalitat de Catalunya.

Treccani = Vocabolario Treccani. Online: <www.treccani.it/vocabolario/> (18.7.2015).

Tufi, Stefania / Blackwood, Robert 2010. Trademarks in the linguistic landscape: methodological and theoretical challenges in qualifying brand names in the public space. International Journal of Multilingualism. 7/3, 197–210.

Vande Casteele, An 2012. A Semantic Description of Company Names in Spanish Business-related Newspaper Articles. In Boerrigter/Nijboer (2012), 93–103.

Vande Casteele, An 2014. Genericization of brand names in Spanish. In Tort i Donada/Montagut i Montagut (2014), 654–667. ← 330 | 331 →

Van Langendonck, Willy 2007a. Theory and Typology of Proper Names, Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Van Langendonck, Willy 2007b. Trade and Brand Names: Proper or Common Nouns? In Kremer/Ronneberger-Sibold (2007a), 23–33.

Van Langendonck, Willy 2008. Not common nouns but proper names are the prototypical nouns. In Arcamone (2008), 815–822.

Vaxelaire, Jean-Louis 2005. Les noms propres. Une analyse lexicologique et historique. Paris: Champion.

Vincze, László 2008. Ungarische Markennamen. Onoma. 43, 115–147.

Voigt, Gerhard 1989. Zur linguistischen Bestimmung des Markennamens. In Debus, Friedhelm / Seibicke, Wilfried (a c. di), Reader zur Namenkunde. I: Namentheorie. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 167–180.

Wee, Lionel 2006. Proper names and the theory of metaphor. Journal of Linguistics. 42, 355–371.

Wochele, Holger / Kuhn, Julia / Stegu, Martin (a c. di) 2012. Onomas­tics goes business. Role and relevance of brand, company and other names in economic contexts. Berlin: Logos.

Zardo, Francesco 1996. Nomi di marchio e dizionari. Studi di lessicografia italiana. 13, 365–392.

Zardo, Francesco 1997. Marchi nominativi: nomi propri o nomi comuni? Il nome di marchio nell’italiano scritto contemporaneo. RIOn. 3/1, 25–43.

Zardo, Francesco 2007. Ancora sui marchionimi. In Della Valle, Valeria / Trifone, Pietro (a c. di), Studi linguistici per Luca Serianni. Roma: Salerno Editrice, 253–269.

Zilg, Antje 2006. Nomi di marca del settore alimentare italiano. CLAC – Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación. 28, 16–34.

Zingarelli = AA.VV. 2014. Lo Zingarelli 2015. Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli. ← 331 | 332 →