Show Less

La réalité virtuelle pour l’apprentissage des langues

Une étude auprès d’adolescents apprenant le français ou l’allemand

Series:

Mickaël Roy

Ce livre aborde la réalité virtuelle pour l’apprentissage médiatisé du français ou de l’allemand langue étrangère. L’étude analyse comment l’immersion et l’interaction en réalité virtuelle peuvent faire émerger un sentiment de présence dans l’environnement virtuel et ainsi contribuer à contextualiser la situation d’apprentissage.

Une centaine de lycéens français et allemands ont expérimenté trois environnements virtuels, développés par le projet européen « Environnement Virtuel pour l'Enseignement Immersif des Langues étrangères dans la Région Trinationale Métropolitaine du Rhin Supérieur » (EVEIL-3D). À l’issue d'un jeu sérieux immersif en langue cible, les élèves ont témoigné de leur expérience. L’analyse de ce corpus souligne la subjectivité de l’expérience en réalité virtuelle. En étudiant la production en langue cible, les stratégies d’usage de la langue, l’interactivité, l’engagement corporel et l’accompagnement de l’apprenant pendant l’immersion, la recherche montre les apports et les limites de la réalité virtuelle comme dispositif d’apprentissage des langues médiatisé par les technologies numériques.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Table des exemples analysés

Extract

Exemple 1 : Illustration de la convention de transcription retenue / Benoît (Entretiens R 2  ; D02_0502) ......... 161 Exemple 2 : Appréciations négatives sur le dispositif d’interaction (Retours d’expérience R1) ............... 180 Exemple 3 : Présence sociale, référence à un personnage féminin germanophone (Entretiens R 2 ) ................. 191 Exemple 4 : Présence sociale, « Céline Steinbach » (Entretiens R 3 ) ....................................................... 191 Exemple 5 : « dame » comme marque de présence sociale (Entretiens R 2 ) ....................................................... 192 Exemple 6 : « Frau » comme marque de présence sociale (Entretiens R 3 ) ....................................................... 192 Exemple 7 : « personne » comme marque de présence sociale (Entretiens R 2 ) ........................................... 193 Exemple 8 : « Person » comme marque de présence sociale (Entretiens R 3 ) ....................................................... 193 Exemple 9 : « voix » comme marque de présence sociale (Entretiens R 2 ) ....................................................... 194 Exemple 10 : Carence de présence sociale : .............................. pas d’identification du personnage (Entretiens R 2 ) .......................................................................... 195 Exemple 11 : Carence de présence sociale : référence à des personnes de la réalité écologique (Entretiens R 2 ) .. 195 Exemple 12 : Carence de présence sociale : référence à des personnes de la réalité écologique (Entretiens R 3 ) .... 196 Exemple 13 : Carence de présence sociale : substitution du dispositif technique au personnage (Entretiens R 2 ) ....................................................... 196 Exemple 14 : Présence sociale : appréhension précise / Guillaume (Entretiens R 2  ; D01_0611) ................. 198 Exemple 15 : Présence sociale : appréhension progressive / Jana (Entretiens R 3  ; LD01-01) ............................. 199 408 Exemple 16 : Présence sociale, dispersion / Maurice (Entretiens R 2  ; D02_0514) ................................... 200 Exemple 17...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.