Show Less
Restricted access

Reescribiendo la historia de la lengua española a partir de la edición de documentos

Series:

Edited By Monica Castillo Lluch and Elena Diez del Corral Areta

En el volumen Reescribiendo la historia de la lengua a partir de la edición de documentos se dan cita historiadores de la lengua española que, en la mayor parte de los casos, ejercen también como editores de documentos de archivo con el fin de estudiar fenómenos lingüísticos que ya han sido objeto de estudio en el pasado o de explorar otros no tratados hasta aquí, a la luz de nuevos datos a menudo masivos y geolocalizados con precisión. A través de las páginas de este libro, el lector podrá descubrir cómo el conocimiento de la historia de la lengua española se ha enriquecido considerablemente durante estos últimos años en sus diferentes niveles (fonético-fonológico, grafemático, léxico-semántico, morfosintáctico y pragmático) y cómo se está reescribiendo esta historia gracias a la observación de más datos extraídos de la gran cantidad de documentos de archivo editados con extremado rigor filológico a partir del nuevo siglo.
Show Summary Details
Restricted access

Capítulo 10: De las voces de origen árabe en DITECA: aportación al estudio histórico del arabismo léxico (siglos XIII–XVIII) (Pilar López Mora / Livia Cristina García Aguiar)

Extract

| 221 →

PILAR LÓPEZ MORA / LIVIA CRISTINA GARCÍA AGUIAR

Universidad de Málaga / Universidad de Granada

De las voces de origen árabe en DITECA: aportación al estudio histórico del arabismo léxico (siglos XIII–XVIII)

1. Introducción

En lo que sigue se mostrarán algunos resultados del estudio del elemento léxico árabe en el Diccionario de Textos Concejiles de Andalucía (Carrasco et al., en prensa)1. El corpus en que se basa dicho diccionario está constituido por nueve textos de ordenanzas correspondientes a distintos municipios de toda la geografía andaluza: Sevilla (s. XIII), Córdoba (1435), Sevilla (1492), Carmona (1525–35), Lepe (ss. XV–XVIII), Baeza (s. XVI), Monda (1574), Aljarafe (s. XVI) y Archidona (1598). Una de las características más relevantes de los textos de ordenanzas es que reflejan vivamente el habla de esos lugares, pues estaban redactados para ser pregonados ante los ciudadanos y no debía caber duda alguna de lo que en ellos se trataba. Además, al legislar los aspectos más diversos de la vida de las ciudades, proporcionan las bases idóneas para construir un corpus significativo que refleje la lengua de la Edad Media y Moderna en Andalucía.

En nuestro trabajo hemos prestado atención, en primer lugar, a la cuantificación de arabismos con la finalidad de aportar nuevas lecturas sobre la influencia real del elemento árabe...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.