Textual Features and Translation Issues
Edited By Davide Simone Giannoni and Celina Frade
Notes on Contributors 275
Notes on Contributors CORNELIS J.W. BAAIJ is a PhD candidate at the Centre for the Study of European Contract Law (CSECL) of the University of Amsterdam’s School of Law. He is conducting legal research into the impact of multilingualism on the harmonisation of private law in the EU. For this purpose he uses the philosophy of language to study the inter- section of legal interpretation and translation and comparative legal research. He is also the founder of the Amsterdam Circle for Law and Language (ACLL), which offers an international platform for the exchange of research findings in the field of law and language. ROSS CHARNOCK is Maître de Conférences in the University of Paris, where he specialises in the language of the law. After earning degrees at Exeter (UK), he received a doctorate in Linguistic Pragmatics in Paris during the early 1980s, under O. Ducrot. His research articles concentrate mainly on the rhetorical and semantic analysis of common law judgments. He also has research interests in pragmatics and argumentation as applied to language testing. STEFANIA D’AVANZO is a Lecturer of English Language at the Faculty of Law of the University of Naples ‘Federico II’ and at the Faculty of Economics of the University of Sannio (Benevento). She holds a PhD in English for Special Purposes and a Master’s degree in Linguistics and Sociolinguistics of European Languages from the University of Naples ‘Federico II’. She is engaged in a National Research Project (PRIN) and her current research is mainly...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.