The Two Commentaries of Tanchum Yerushalmi- Text and translation
Would that you were my brother, Nursing at my mother’s breasts, For then, finding you in the marketplace I would kiss you, Without anyone scorning me.
[The expression]: Would that you were my brother (Song 8:1) [means that] “would that you were always abiding with me, with your providence that never leave me.” [The expression]: … nursing at my mother’s breasts (Song 8:1) [means] that “my perceptions are linked to knowing you.” [The expression]: … for then if I find you in the marketplace I would kiss you (Song 8:1) [means] “that your emanation is always reaching me.” [The expression]: … without anyone scorning me (Song 8:1) [implies] “that I don’t care about those who scorn me and the assembly of nations who believe that I am diminished because of my union with you and the manifestation of a loving relationship between us instead of the previous humiliation and ignominy. I wouldn’t care about the past.”
I lead you, introduce you to my mother’s house, She may teach me.1 I will give you perfumed wine to drink, The juice of my pomegranate.
[The expression]: I lead you, introduce you to my mother’s house, she may teach me (Song 8:2) [means] “that your light will be over the prophets, there will be the emanation of your light over them, while they instruct me and show me how to implement your ← 183 | 184...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.