Show Less

Formation linguistique en contextes d’insertion

Compétences, posture, professionnalité : concevoir un cadre de référence(s)

Series:

Edited By Aude Bretegnier

Cet ouvrage est issu d’une coopération entre des chercheurs et des professionnels de terrain. Il vise à décrire un champ de la « formation linguistique en contextes d’insertion », qui concerne des publics adultes en cours et en difficulté d’insertion sociale et/ou professionnelle. Il s’agit de le construire comme champ de recherche-formation, à la croisée de la formation linguistique des migrants et de la formation aux savoirs de base (illettrisme), à la croisée aussi de la didactique des langues, des sciences de la formation d’adulte, de la sociologie, de la sociolinguistique, de l’anthropologie. Le champ est en particulier interrogé du point de vue de la professionnalité des formateurs qui y interviennent, professionnalité que ce travail vise à décrire, avec l’idée de la faire reconnaître mais aussi de la renforcer. Cet ouvrage permet ainsi de formaliser une proposition de cadre souple de référence(s) en matière de compétences professionnelles, et donne des orientations concernant l’accompagnement formatif à la construction de ces compétences, et leur évaluation.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Introduction - 1

Extract

Formation linguistique en contextes d’insertion: une professionnalité à décrire, pour la construire Aude BRETEGNIER EA 2661 CREN / EA 4246 DYNADIV, Université du Maine 1 Présentation du projet Ce travail est issu d’une coopération entre des chercheurs issus de différents champs disciplinaires de l’université française (socio- linguistique, didactique des langues, sciences de l’éducation / de la formation d’adultes) et des professionnels (formateurs, encadrants de formateurs, responsables d’organismes de formation ou de position- nement linguistique, chargés de missions et de projets), travaillant en France dans les champs de l’accès à la langue pour les personnes is- sues de la migration (alphabétisation, FLS1), et de la lutte contre l’illettrisme. Il prend sa source à l’université de Tours, dans une équipe de so- ciolinguistes et didacticiens des langues2, dont une partie des re- cherches porte sur la compréhension des dynamiques langagières à l’œuvre dans les processus de mobilité sociale, migration, insertion. Depuis 2002, cette équipe pilote une formation professionnalisante3 qui articule la sociolinguistique et la didactique du français langue étrangère et seconde (FLE / FLS), pour former des enseignants / for- mateurs de français destinés à intervenir dans des contextes diversi- fiés. L’une des orientations concerne la formation linguistique à desti- 1 Français comme «langue seconde». 2 Département SODILANG/EA DYNADIV 4246. Université de Tours. 3 02-04: DESS Gestion de la pluralité linguistique; Master 2 depuis 2005: FLE/S – Appropriation, Diversité, Insertion (Formation de niveau Bac + 5), Université de Tours. A....

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.