Global Governance and Intercultural Dialogue: Translation and Interpreting in a new Geopolitical Setting
Edited By Martin Forstner and Hannelore Lee-Jahnke
In accordance with CIUTI’s wishes, the contributors focused on the effects of the new political and economic global scene from different perspectives, among them the issue of effective and efficient training supported by novative approaches. The tasks of language services of the European Commission, the Russian Federation and Central Asia were dealt with, Asia’s driving forces in translation and interpreting were highlighted, namely China and its ASEAN neighbours. Finally, an attempt was made to create a link to economic geography which would make it possible to determine which regions favour the translation industry, which specialised areas have become leaders of international trade and which language combinations would be advisable.
This book contains contributions in English, French, and German.
Cultural Globalizationand the Necessity of a Cultural Council
Cultural Globalization and the Necessity of a Cultural Council Opening Speech Sergei A. ORDZHONIKIDZE Rector Vassali Professor Lee-Jahnke Ladies and Gentlemen Dear Colleagues: It is indeed a pleasure to welcome you to the Palais des Nations again for the annual CIUTI Forum. We appreciate the opportunity to continue our good tradition of coming together here as a demonstration of the close links between the Forum and the United Nations Office at Geneva. Allow me, first of all, to express my appreciation to the organ- izers for – once again – pulling together such a broad and interesting programme that will allow in-depth discussion on the multi-faceted challenges before us. The Division of Conference Management at the United Nations Office at Geneva is particularly active in the Organization’s University Outreach Programme, which is organized through the Department for General Assembly and Conference Management. I had the pleasure of taking part in a TV-bridge with the Moscow State Institute of International Relations last year in the framework of this programme, so my commitment to these efforts is very much borne out of personal experience and convic- tion. I value highly our working relationship with CIUTI and with the University of Geneva in this respect. I appreciate also that CIUTI allows for exchange of experience across international organ- izations and welcome their representatives to the meeting today. Situated in a multilateral negotiating hub, the academic and research institutions here in Geneva have a particularly important 8role to play in linking training and practice in interpretation...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.