Show Less

La paraphrase

Modélisation de la paraphrase langagière

Series:

Jasmina Milicevic

En tant qu’un cas particulier de synonymie, la paraphrase joue un rôle crucial en langue – les locuteurs savent comment exprimer un même contenu sémantique de façons différentes et sont capables de dire si deux expressions de leur langue expriment un même contenu sémantique. La linguistique se doit donc de décrire ce phénomène langagier, qui a d’ailleurs d’importantes répercussions dans le domaine de traitement automatique de la langue naturelle, notamment en génération et en traduction automatiques de textes.
Ce livre propose une théorisation et une modélisation formelle de la paraphrase dans le cadre de la théorie linguistique Sens-Texte. Il se concentre, notamment, sur les règles de production de paraphrases. Deux types principaux de règles de production de paraphrases sont considérés : règles sémantiques, traitant des sémantèmes, et règles lexico-syntaxiques, traitant des lexies au sein de constructions syntaxiques.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Chapitre 6 Règles lexico-syntaxiques d’équivalence 245

Extract

245 Chapitre 6 Règles lexico-syntaxiques d’équivalence Le présent chapitre est consacré aux règles lexico-syntaxiques d’équi- valence (= de paraphrasage), qui opèrent au niveau de la Structure Syntaxique Profonde des énoncés. La section 1 présente le système de paraphrasage de Zolkovskij & Mel’cuk 1965-671, constitué de règles de ce type. La section 2 propose quelques nouvelles règles lexico- syntaxiques d’équivalence. 1. Révision du système Zolkovskij & Mel’cuk 1965-67 Le système de paraphrasage Zolkovskij & Mel’cuk 1965-67 se base sur les notions de fonction lexicale [= FL] et de Structure Syntaxique Profonde [= SSyntP] avec les relations étiquetées, qui sont des univer- saux linguistiques. (Ces notions ont été introduites chapitre 1: 2.3.) Les règles du système décrivent les et les entre les SSyntP des phrases de n’importe quelle langue. Elles sont divisées en deux sous-ensembles : formulées en termes de FL, qui spécifient les possibles dans une SSyntP dans le but de produire une autre SSyntP (quasi-)équiva- lente ; et qui effectuent les de la SSyntP imposées par les règles lexicales. Outre les règles mentionnées ci-dessus, le système dispose d’un ensemble de . Il s’agit des règles qui assurent la distri- 1 Rappelons que Zolkovskij Mel’cuk 1965-67 fait référence aux quatre publi- cations dans lequelles le système de paraphrasage lexico-syntaxique de la TST a été formulé (cf. note 2, Introduction : 9). 246 bution des éléments lexicaux de la...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.