Show Less
Restricted access

Italiano e Dintorni

La realtà linguistica italiana: approfondimenti di didattica, variazione e traduzione

Series:

Edited By Giovanni Caprara and Giorgia Marangón

Il volume riunisce trentatré contributi di carattere multidisciplinare e offre ai lettori una visione complessiva e attuale della realtà composita della lingua italiana e delle sue traduzioni. Le prime pagine sono firmate dal professor Gaetano Berruto, dell'Università di Torino e dalla professoressa Elena Pistolesi, dell'Università di Modena e Reggio Emilia. Seguono lavori suddivisi in quattro blocchi tematici: variazione linguistica, didattica della lingua italiana, linguistica contrastiva e traduzione da e verso l’italiano. In questo modo gli autori intendono proporre una nuova prospettiva sull’italianistica che troppo spesso si concentra soltanto sullo studio della letteratura.

Show Summary Details
Restricted access

L’importanza della dimensione diafasica nella didattica di italiano LS per ispanofoni: il caso delle perifrasi andare + gerundio e venire + gerundio (Maria Vittoria Ambrosini)

Extract

← 58 | 59 →

Maria Vittoria Ambrosini

Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)

L’importanza della dimensione diafasica nella didattica di italiano LS per ispanofoni: il caso delle perifrasi andare + gerundio e venire + gerundio

In una prospettiva didattica contrastiva dell’italiano LS per ispanofoni, esistono due coppie di perifrasi che rappresentano un caso particolarmente interessante da analizzare: si tratta dei due modelli perifrastici ANDARE + GERUNDIO-VENIRE + GERUNDIO per l’italiano e IR + GERUNDIO-VENIR + GERUNDIO per il castigliano. L’uso di queste perifrasi in contesti di aspetto continuativo, presenta, al di là dell’evidente corrispondenza formale, una sorprendente divergenza tra italiano e castigliano.

Secondo García Fernández (2006: 46–48), in un processo azionale continuativo:

El Tiempo del Foco abarca desde el inicio del Tiempo de la situación hasta un punto interno de su desarrollo. La perífrasis expresa exactamente este significado aspectual; así en Juan lleva dos horas pintando la casa, el evento denotado por pintar la casa ha empezado hace dos horas y continúa en el momento de la enunciación sin que se predique su final.

Il castigliano dispone di due modelli perifrastici specifici che esprimono esclusivamente aspetto continuativo, ESTAR + GERUNDIO con ausiliare passato prossimo o trapassato prossimo1 e LLEVAR + GERUNDIO (Fernández y Atienza, 2003: 36). L’italiano non dispone di un modello perifrastico corrispondente a LLEVAR + GERUNDIO, mentre nel caso di ESTAR + GERUNDIO...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.