Show Less
Restricted access

Italiano e Dintorni

La realtà linguistica italiana: approfondimenti di didattica, variazione e traduzione

Series:

Edited By Giovanni Caprara and Giorgia Marangón

Il volume riunisce trentatré contributi di carattere multidisciplinare e offre ai lettori una visione complessiva e attuale della realtà composita della lingua italiana e delle sue traduzioni. Le prime pagine sono firmate dal professor Gaetano Berruto, dell'Università di Torino e dalla professoressa Elena Pistolesi, dell'Università di Modena e Reggio Emilia. Seguono lavori suddivisi in quattro blocchi tematici: variazione linguistica, didattica della lingua italiana, linguistica contrastiva e traduzione da e verso l’italiano. In questo modo gli autori intendono proporre una nuova prospettiva sull’italianistica che troppo spesso si concentra soltanto sullo studio della letteratura.

Show Summary Details
Restricted access

Referentes culturales y humor en un cómic de Paco Roca (Rosa María Rodríguez Abella)

Extract

← 312 | 313 →

Rosa María Rodríguez Abella

Università degli Studi di Verona

Referentes culturales y humor en un cómic de Paco Roca

1.   Introducción

Objetivo de nuestro estudio es analizar el trasvase al italiano de los referentes culturales presentes en la serie Memorias de un hombre en pijama de Paco Roca. Para ello, en el primer apartado revisamos sucintamente los dos conceptos clave, cómic y referencias culturales, que guían este trabajo. A continuación, mediante una serie de ejemplos extraídos del texto origen (TO) y de Memorie di un uomo in pigiama, ilustramos algunas de las dificultades que comporta la traslación de estos elementos. A partir de este análisis hemos constatado que a menudo en la traducción al italiano no se mantiene ni compensa la carga humorística presente en el TO.

2.   Cómic y referentes culturales

Según el crítico y dibujante McCloud (2014: 20), el cómic consiste en una serie de “ilustraciones yuxtapuestas y otras imágenes en secuencia deliberadas, con el propósito de transmitir información y una respuesta estética del lector”. Con esta definición el dibujante pone de manifiesto que el cómic es ante todo un medio de comunicación visual, porque, efectivamente, en este medio la acción narrativa puede prescindir del apoyo de textos lingüísticos1. Con todo, lo normal, al igual que ocurre...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.