2nd Expanded Edition
Edited By Mikolaj Deckert
This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive up-to-date account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific and professional endeavour.
«The book offers a good balance of chapters dealing with new topics and chapters dealing with more established AVT topics from new angles. It is a must read for TS students and academics but also for practitioners and for translators from other domains, given the increased prominence and diversity of AVT modes both in TS research and translation practice.»
(Professor Aline Remael
University of Antwerp
Chair of the Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters)
Media accessibility in the Czech Republic (Veronika Šnyrychová)
← 114 | 115 →
Veronika Šnyrychová, Palacký University Olomouc
Media accessibility in the Czech Republic
Abstract: Media accessibility is a field of ever-growing importance in AVT research. Extensive studies in this area exist throughout Europe. However, in the Czech Republic, such research is missing. The present paper, therefore, strives to fill the niche and present the current situation in the Czech Republic regarding the accessibility of television broadcasting to people with a visual or hearing disability. It introduces the existing regulations governing media accessibility in television broadcasting in the Czech Republic, namely the Broadcasting Act, and compliance with the Act. The purpose of this paper is to answer the question of whether and how regulations governing media accessibility are met within the Czech Republic, and whether and how their compliance is monitored, supervised and enforced. In doing so, the paper refers not only to the existing regulations but also to the annual reports of the competent regulatory authority. Data for 2013–2015 are analysed to illustrate the development of television broadcasting accessibility and related issues.
In this paper, I would like to address the issue of media accessibility in the Czech Republic, more specifically the accessibility of television broadcasting. Media accessibility is a widely discussed and researched topic in the field of audiovisual translation (AVT) as demonstrated by the papers presented not only at the Intermedia conference in 2016 but also at other AVT conferences such as Media for All...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.