Show Less
Restricted access

Il discorso sulle migrazioni / Der Migrationsdiskurs

Approcci linguistici, comparativi e interdisciplinari / Sprachwissenschaftliche, vergleichende und interdisziplinäre Perspektiven

Edited By Daniela Pietrini

Sempre presenti nella storia dell’umanità, le migrazioni sono divenute negli ultimi anni un tema centrale della politica e della cultura europee. Attraverso i contributi di studiosi di paesi e discipline differenti, il volume indaga su come sia costruita linguisticamente la recente discussione pubblica sulla migrazione, analizzando il lessico, l’argomentazione, il discorso sui migranti nella politica e nella legislazione, nei giornali, nei social media, nel cinema. Il focus è sulla situazione italiana e tedesca, ma vi sono anche studi su altri paesi (Francia, Regno Unito, Romania, Spagna) e ricerche comparative.       

Seit jeher sind Migrationsbewegungen Teil der Menschheitsgeschichte. Doch erst in den letzten Jahren sind sie ein zentrales Thema der europäischen Kultur und Politik geworden. Mit Beiträgen von Wissenschaftlern unterschiedlicher Provenienz und Fachrichtung geht der vorliegende Band der Frage nach, wie die neueste öffentliche Diskussion über die Migration sprachlich konstruiert wird. Untersucht werden dafür der Wortschatz, die Argumentation und der Diskurs über die Migranten in Politik und Gesetzgebung sowie in der Presse, in den Social media und im Film. Im Zentrum stehen Italien und Deutschland, doch es gibt auch Studien zu anderen Ländern (Frankreich, Großbritannien, Rumänien, Spanien) und vergleichende Forschung.

Show Summary Details
Restricted access

Vergleichende Perspektiven auf diskurslinguistische Fachkulturen am Beispiel der Migrationsthematik in Frankreich und England (Jöran Landschoff, Vanessa Münch)

Extract

Jöran Landschoff, Vanessa Münch

Vergleichende Perspektiven auf diskurslinguistische Fachkulturen am Beispiel der Migrationsthematik in Frankreich und England

Perspectives on three academic cultures of discourse analysis. A comparative view on the migration discourse in France, the UK and Germany

Abstract: In this contribution we attempt to give insight into the practices of German and French academic discourse linguistics. Our approaches are generally situated within an understanding of discourse analysis as the study of the interrelations of language, knowledge, and society. First, we introduce the analytic concept of »Agonal Centres« from Felder (2013) as an example for hermeneutic-qualitative methods common in many German discourse investigations. Secondly, we attend to corpus linguistic methods and corpora used at our department in Heidelberg and finally demonstrate the potential of the concept of »polyphony« for discourse analysis that found its way from literature analysis to French linguistic approaches. Our examples are – perhaps surprisingly – not taken from German, but from French and UK migration discourse. To conclude, we provide an outline of the ongoing debate about discourse analysis and critical stance that can be seen as a fundamental dispute among (German) discourse researchers and poses vital questions for practice, theory and understanding of social sciences. With recourse to Nonhoff (2019) we aim for a reconciliation.

Keywords: discourse analysis, migration, France, UK.

1. Einleitung

Dieser Artikel ist ein Versuch, auf mehreren Hochzeiten zu tanzen. Er stellt einen »Gastbeitrag« der germanistischen Linguistik dar und befasst...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.