Show Less
Restricted access

Categorización de los errores ortográficos en zonas de contacto lingüístico entre inglés y español

Series:

Alicia Mariscal

En este libro presentamos una novedosa taxonomía para la categorización de los errores ortográficos en zonas de contacto lingüístico. La taxonomía ha sido diseñada como resultado de la combinación del análisis contrastivo entre las ortografías del inglés y del español con los datos empíricos obtenidos mediante la administración de cuestionarios de disponibilidad léxica en la comunidad de habla de Gibraltar, donde el inglés y el español se encuentran en contacto. El libro representa el primer trabajo dedicado exclusivamente a la manifestación de dicho contacto en la ortografía en ambas lenguas de sus hablantes e indaga sobre las causas de los errores, de acuerdo con un enfoque explicativo y experimental en el ámbito de la sociolingüística y la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas.

Show Summary Details
Restricted access

Índice

Índice

Extract

1.Introducción

2.Disciplinas implicadas en la fundamentación teórica de nuestro análisis de errores

2.1.Estudio de la lengua a partir de coordenadas externas: la sociolingüística

2.1.1.Algunos fenómenos característicos de las zonas de contacto entre lenguas

2.1.2.Aportaciones de la sociolingüística a la enseñanza de lenguas

2.2.Estudio de la lengua a partir de su finalidad: la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas

2.2.1.La lingüística aplicada en el marco de la lingüística general

2.2.2.El análisis contrastivo como precedente del análisis de errores

2.2.2.1.Dificultades terminológicas asociadas al concepto de «análisis contrastivo»

2.2.2.2.Versiones del análisis contrastivo: fuerte, moderada y débil

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.