Show Less
Restricted access

Lingüística mediática y traducción audiovisual

Estudios comparativos español–alemán

Series:

Nadine Rentel, Ursula Reutner and Ramona Schröpf

Este libro tiende un puente entre nuevos enfoques de investigación en la lingüística mediática contrastiva alemán–español y los planteamientos actuales de la traducción audiovisual. Estudios comparativos español–alemán de la programación estética-pragmática reflejan la diversidad cultural en la red, partiendo de sitios web de compañías, universidades y redes sociales. Las contribuciones sobre la traducción audiovisual acometen los retos de la traducción que conlleva el plurilingüismo de un texto de partida y su variación lingüística.
Show Summary Details
Restricted access

Sobre el editors

Sobre el editors

Extract

Nadine Rentel es profesora de Lenguas Románicas de la escuela universitaria de Zwickau.

Ursula Reutner es catedrática de Lingüística de Lenguas Románicas de la Universidad de Passau.

Ramona Schröpf es profesora de Lenguas Modernas de la escuela universitaria de Dortmund.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.