Edited By Martin Löschmann
Humor im interkulturellen Kontext
Humour is a universal phenomenon, which belongs to the most important aspects of human communication in every speech and cultural community. Although the sense of humour certainly represents a generally positive acknowledged human characteristic, not all people have the same sense of humour, which not infrequently leads to humour not being received in the same way by all the interlocutors. If you additionally take into consideration, that cultures often significantly differ not only in what they regard as funny, but also in which circumstances humour is welcomed or acceptable, inevitably poses a challenge for the usage and comprehension of humour in the interaction between members of diverse cultures. Even though these distinctions are constantly mentioned in relevant literature, there are just a few studies, which deal with intercultural differences concerning the production and reception of humour (Martin/Sullivan 2013, 378). Preliminary, relevant theoretical aspects of humour research as well as manifestations of humour from a linguistic perspective should be outlined in this article. The main part deals with humour in interaction as well as cultural aspects of humour. Quoted aspects will be illustrated with examples from the Croatian language. The aim of this article is to show, that humour is indeed a universal phenomenon, but its usage and comprehension is highly culture-specific.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.