Show Less
Restricted access

Fraseología, Didáctica y Traducción

Series:

Pedro Mogorrón Huerta and Fernando Navarro Domínguez

La fraseología ha pasado a ser actualmente uno de los temas de investigación más estudiados y analizados en numerosas lenguas. Las unidades fraseológicas tienen numerosas propiedades, como la idiomaticidad, la composicionalidad, la opacidad, la iconicidad, la ambigüedad, los registros de lengua, la motivación. Estas dificultan la comprensión, adquisición y traducción de las unidades fraseológicas para los traductores y despiertan un interés cada vez mayor entre los docentes de lenguas extranjeras y de Traducción e Interpretación. En Fraseología, Didáctica y Traducción los autores presentan una serie de 19 trabajos cuyo análisis permite aportar elementos pertinentes en la problemática que genera el conocimiento del funcionamiento discursivo de las unidades fraseológicas así como su aprendizaje reglado y el comportamiento traductológico.
Show Summary Details
Restricted access

Pragmatèmes français du XIV

Extract

← 52 | 53 → Xavier Blanco

Universitat Autònoma de Barcelona

Xavier.Blanco@uab.cat

Résumé

Dans cet article, nous présentons et commentons des pragmatèmes extraits de trois Manières de langage (1396, 1399 et 1415). Un pragmatème est un énoncé autonome polylexical, sémantiquement compositionnel, qui est restreint dans son signifié par la situation de communication dans laquelle il est produit. Par exemple, Bon matyn est une salutation employée de façon situationnellement contrainte (le moment de la journée où se produit l’énonciation et le fait de rencontrer l’interlocuteur). Les Manières de langage sont des collections de dialogues-modèles en français qui devraient permettre à un anglophone de la fin du XIVe siècle apprenant cette langue de faire face à un certain nombre de situations quotidiennes. Nous organisons notre présentation d’après l’acte de parole accompli par le pragmatème : saluer, remercier, inviter, demander et proposer.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.