Untersuchung zur Entwicklung von Sprache und Text bei M. M. Zoščenko
Dargestellt an Kurzgeschichten der 20er Jahre
					
	
		©1988
		Dissertation
		
			
				
				401 Seiten
			
		
	
				
				
					
						
					
				
				
					
						Open Access
					
				
				
					
						Reihe: 
	
		
			
				Specimina philologiae Slavicae, Band 25s
			
		
	
					
				
				
			Zusammenfassung
			
				Die vorliegende Dissertation ist gleichsam eine notwendige "Vorstudie" für die ursprünglich geplante Arbeit "Probleme der Übersetzung von Werken Zoščenkos ins Englische und Deutsche". Analyseobjekt dieser Arbeit sind nun die mehr als 600 Textvarianten, die in den fast 50 betroffenen Ausgaben aufgefunden wurden.Ausgangspunkt der Arbeit ist, daß die Sprache Zoščenkos das Zentrum seiner Kurzgeschichten bildet; sie dient nicht nur der sprachlichen Verpackung der Aussage, sondern ist ein entscheidender Teil von ihr, indem erstens die Sprachverwendung ohne direkte auktoriale Eingriffe die Aussagen des Erzählers in Zweifel zieht und zweitens sie selbst zum Objekt der Kritik wird.
			
		
	Details
- Seiten
- 401
- Erscheinungsjahr
- 1988
- ISBN (Paperback)
- 9783876903705
- ISBN (PDF)
- 9783954794713
- DOI
- 10.3726/b13056
- Open Access
- CC-BY
- Sprache
- Deutsch
- Erscheinungsdatum
- 1988 (Januar)
- Schlagworte
- Sprachverwendung Russland Slavische Sprachwissenschaft Linguistik Übersetzung
- Erschienen
- München, 1988. 401 S.
- Produktsicherheit
- Peter Lang Group AG
 
					