Show Less
Restricted access

Modelo de evaluación de obras literarias traducidas

"The Scarlet Letter </I>/ "La Letra Escarlata</I> de Nathaniel Hawthorne

Series:

Carmen Valero-Garcé

El libro presenta y aplica un método bidireccional de análisis de obras literarias y sus traducciones basado en la selección y comparación de unidades de traducción en los distintos niveles del lenguaje y en las funciones que representan. La obra elegida para la aplicación de dicho método es The Scarlet Letter de Nathaniel Hawthorne, una de las obras más representativas de los orígenes de la literatura norteamericana, traducida al español incesantemente (más de 20 versiones) desde su publicación en 1850.

BIC Classifications

  • Language (C)
    • Language teaching & learning (other than ELT) (CJ)
      • Language teaching theory & methods (CJA)
  • Literature & literary studies (D)
    • Literature: history & criticism (DS)
      • Literary studies: general (DSB)
        • Literary studies: c 1800 to c 1900 (DSBF)

BISAC Classifications

  • Education (EDU)
    • EDUCATION / Bilingual Education (EDU005000)
  • Literary Criticism (LIT)
    • LITERARY CRITICISM / American / General (LIT004020)

THEMA Classifications

  • Language & Linguistics (C)
    • Language teaching & learning (CJ)
      • Language teaching theory & methods (CJA)
  • Biography, Literature & Literary studies (D)
    • Literature: history & criticism (DS)
      • Literary studies: general (DSB)
        • Literary studies: c 1800 to c 1900 (DSBF)
  • Reference, Information & Interdisciplinary subjects (G)
    • Interdisciplinary studies (GT)
      • Regional studies (GTM)
  • Geographical qualifiers (1)
    • The Americas (1K)
      • North America (USA & Canada) (1KB)
        • Canada (1KBC)
  • Language qualifiers (2)
    • Indo-European languages (2A)
      • Germanic & Scandinavian languages (2AC)
        • English (2ACB)
          • American English (2ACBK)