Show Less
Restricted access

Polish Translation Studies in Action

Concepts – Methodologies – Applications. A Reader

Series:

Edited By Piotr de Bończa Bukowski and Magdalena Heydel

Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the most important contributions from Polish translation scholars working in the context of Literary and Cultural Studies as well as Linguistics. The essays offer insights into the conceptualisation of translation, stylistics and poetics, history and anthropology of translation. Most of them are made available in English for the first time. The editors’ introduction provides a panoramic backdrop for concepts, methodologies and applications. As part of the tendency to enlarge Translation Studies and include new contexts into its mainstream, this reader gives an overview of a rich area of translation scholarship from the centre of Europe, a crossroads of influences and traditions.

Translation Studies in Poland 1935-2015 – An overview of conceptualizations, methodologies and applications – Essays by i.a. Malinowski, Ingarden, Wierzbicka, Barańczak, Tabakowska, Sławek, Tryuk – Comprehensive introduction by the editors – Translation Studies in Eastern Europe – Available in English for the first time