Show Less
Restricted access

Traducciones, adaptaciones y doble destinatario en literatura infantil y juvenil

Edited By Elvira Cámara Aguilera

El presente libro recoge trabajos punteros de investigación sobre traducción, adaptación y doble destinatario en LIJ. Se estudian géneros tan variados como el álbum ilustrado, la poesía o las historias en formato audiovisual. Sus autores proceden de países como Alemania, Brasil, Costa Rica, España, Francia, Finlandia, Israel, Italia, Portugal o Reino Unido. Autoras como Riitta Oittinen o Zohar Shavit ofrecen una visión nueva sobre obras clásicas. Asimismo, se pueden encontrar proyectos innovadores de aplicación en el aula. Supone abrir una puerta que nos acercará a la literatura para niños y jóvenes de cada uno de esos lugares. Es, sin duda, una muestra representativa de dónde se encuentra y hacia dónde se dirige la investigación de LIJ en el contexto internacional en la actualidad.

Investigación sobre traducción – adaptación y doble destinatario – obras del canon – El Quijote – Cuentos de la Alhambra – Alicia en el país de las maravillas – Manolito Gafotas – Tschick – Bambi – Animal Farm