Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
Anhand von Werken V. F. Panovas
©1985
Monographie
223 Seiten
Open Access
Reihe:
Slavistische Beiträge, Band 183
Zusammenfassung
Ziel dieser Arbeit soll die Analyse von Übersetzungsschwierigkeiten bei phraseologischen Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche sein. Um einen theoretischen Rahmen und somit ein Begriffsinventar für diese Untersuchung zu erhalten, werden zunächst verschiedene übersetzungstheoretische Ansätze auf ihre Anwendbarkeit hin überprüft. Dem schließt sich ein Überblick über die wichtigsten Strömungen auf dem Gebiet der sowjetischen und deutschen Phraseologieforschung an.
Details
- Seiten
- 223
- Erscheinungsjahr
- 1985
- ISBN (PDF)
- 9783954792528
- ISBN (Paperback)
- 9783876903101
- DOI
- 10.3726/b12535
- Open Access
- CC-BY
- Sprache
- Deutsch
- Erscheinungsdatum
- 1985 (Januar)
- Schlagworte
- Russland Phraseologie Sprachwissenschaft Linguistik Philologie
- Erschienen
- München, 1985. 223 S.
- Produktsicherheit
- Peter Lang Group AG