Loading...

Mehrsprachige Wörterbücher des 16. bis 18. Jahrhunderts mit einem niederländischen und polnischen Teil

by Stanislaw Predota (Author)
©2004 Monographs 140 Pages

Summary

Einer der auffallenden, aber von der Forschung eher stiefmütterlich behandelten Wörterbuchtypen der neuzeitlichen Lexikographie in Europa sind mehrsprachige Wörterbücher. In der Periode vom 16. bis zum 18. Jahrhundert sind insgesamt neun derartige Werke erschienen, die einen niederländischen und polnischen Teil enthalten. Dabei handelt es sich um vier allgemeine Polyglotten und fünf Fachwörterbücher. In dieser Arbeit werden die Makro- und Mikrostruktur dieser Wörterbücher sowie ihre Bedeutung für die Lexikographie des Niederländischen und des Polnischen dargestellt.

Details

Pages
140
Publication Year
2004
ISBN (Softcover)
9783631528471
Language
German
Keywords
Latein Mehrsprachiges Wörterbuch Niederländisch Polnisch Geschichte 1500-1800 Wörterbuch Calepinus, Ambrosius Megiser, Hieronymus Henisch, Georg Pallas, Peter Simon Mentzel, Christianus Nemnich, Philipp Andreas
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2004. 140 S.
Product Safety
Peter Lang Group AG

Biographical notes

Stanislaw Predota (Author)

Der Autor: Stanisław Prędota, geboren 1944, lehrt als Ordinarius für Deutsche und Niederländische Sprachwissenschaft an der Universität Wroclaw (Polen). Seine Schwerpunkte sind Phonetik, Phonologie, Lexikologie, Lexikographie, Phraseologie und Parömiologie.

Previous

Title: Mehrsprachige Wörterbücher des 16. bis 18. Jahrhunderts mit einem niederländischen und polnischen Teil