Loading...

Las relaciones semánticas de términos polilexemáticos

Estudio contrastivo alemán-español

by Ulrike Oster (Author)
©2005 Monographs 300 Pages

Summary

La presencia de términos formados por más de un lexema es uno de los rasgos más destacados de los lenguajes técnicos. Para el significado de estos términos es fundamental la relación que une a ambos lexemas. En la presente obra se realiza una revisión de tipologías de relaciones semánticas desde las perspectivas más diversas, a partir de la cual se desarrolla una metodología innovadora para la clasificación de las relaciones semánticas internas de términos polilexemáticos. Asimismo, la metodología propuesta es llevada a la práctica mediante un estudio contrastivo (en español y en alemán) en el que se analizan y clasifican los términos de un campo técnico concreto (la cerámica). Los resultados demuestran que la terminología cerámica de las dos lenguas analizadas está caracterizada por tendencias denominativas distintas, lo cual lleva a conclusiones prácticas aplicables tanto a la terminografía como a la traducción técnica.

Details

Pages
300
Year
2005
ISBN (Softcover)
9783631542910
Language
Spanish
Keywords
Deutsch Fachsprache Keramik (Technik) Spanisch Technische Terminologie Sprachvergleich Semantische Relation Mehrworteinheit
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2005. 300 p., 1 il., num. tablas y gráficos

Biographical notes

Ulrike Oster (Author)

La autora: Ulrike Oster es licenciada en Interpretación por la Universidad de Maguncia y doctora en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I de Castellón. Investiga en el campo de la lingüística contrastiva (especialmente la semántica) y su aplicación a la traducción y a la enseñanza de la traducción. Es profesora de Lengua Alemana para Traductores en la Universitat Jaume I.

Previous

Title: Las relaciones semánticas de términos polilexemáticos