Loading...

Dos cambios de siglo

Ensayos sobre literatura alemana traducida

by Carlos Fortea (Author)
Monographs 122 Pages

Summary

En torno al 1900, la literatura alemana experimentó el que sería el des-pegue definitivo hacia la modernidad y la influencia universal. Es la época de publicación de Los Buddenbrook, la época en que Schnitzler aporta – antes que Joyce – el monólogo interior a la literatura, la época en que Robert Walser abre nuevos caminos conceptuales, que Kafka seguirá poco después.
Este volumen recorre el apasionante periplo de las letras alemanas desde ese amanecer del siglo XX a los albores del XXI, a través del examen de la obra tanto de autores bien conocidos como de otros olvidados del siglo, como Gustav Regler o Egon Erwin Kisch, y en general de toda la galaxia antifascista, o de autores tan indiscutibles como postergados, como el genial e inconveniente Wolfgang Koeppen, hasta llegar al discutido Nobel de Elfriede Jelinek.
El volumen hace una aproximación fundamentalmente literaria a esos autores, pero no ignora la importancia del marco histórico, la ubicación de los autores en el sistema literario alemán y europeo o su importancia en el sistema literario español, al que muchos de ellos han llegado recientemente y sobre los que pocos textos hablan hasta la fecha.

Details

Pages
122
ISBN (Softcover)
9783034300209
Language
Spanish
Tags
Literatursoziologie Exilliteratur Germanistik Literaturkritik
Published
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2009. 122 p.

Biographical notes

Carlos Fortea (Author)

El autor: Carlos Fortea es licenciado y doctor en Filología Alemana por la Universidad Complutense, traductor literario desde 1986, con un centenar de títulos traducidos. Desde 1996 es profesor de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca, de la que es Decano desde 2004. Ejerce también actividades como crítico literario.

Previous

Title: Dos cambios de siglo