Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Lydia Ginzburg’s Alternative Literary Identities
A Collection of Articles and New Translations©2012 Edited Collection -
Meaning in Translation
©2010 Edited Collection -
«Poor Green Erin»
German Travel Writers’ Narratives on Ireland from Before the 1798 Rising to After the Great Famine- Texts Edited, Translated and Annotated by Eoin Bourke©2013 Monographs -
Translation and the Accommodation of Diversity
Indian and non-Indian Perspectives©2013 Conference proceedings -
«No other but a woman’s reason»
Women on Shakespeare- Towards Commemorating the 450 th Anniversary of Shakespeare’s Birth©2014 Edited Collection -
Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law
©2014 Monographs -
Non-professional Interpreting and Translation in the Media
©2016 Edited Collection -
Legal Discourses
©2015 Monographs -
Facets of Domestication
Case Studies in Polish-English and English-Polish Translation©2015 Edited Collection -
Multilingualism and Translation
Studies on Slavonic and Non-Slavonic Languages in Contact©2016 Edited Collection -
Ode Consciousness
©2009 Monographs -
Language Vitality Through Bible Translation
©2015 Monographs -
Event or Incident- Evénement ou Incident
On the Role of Translation in the Dynamics of Cultural Exchange- Du rôle des traductions dans les processus d’échanges culturels©2011 Thesis -
The Orthodox Church in Eastern Europe in the Twentieth Century
©2011 Monographs -
Translating Humour in Audiovisual Texts
©2014 Edited Collection -
Dealing with Difference in Audiovisual Translation
Subtitling Linguistic Variation in Films©2015 Monographs -
Analysing English as a Lingua Franca in Video Games
Linguistic Features, Experiential and Functional Dimensions of Online and Scripted Interactions©2016 Monographs