Loading...
10 results
Sort by 
Filter
Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
  • Etudes contrastives / Contrastive Studies

    Description, appropriation et traduction des langues et des cultures / Description, appropriation and translation of languages and cultures

    ISSN: 1424-3563

    La collection Etudes contrastives propose des travaux en français et anglais qui apportent des éclairages inédits sur des phénomènes d'équivalence, d'interférence ou de non-coïncidence, confrontant les langues les plus diverses dans leurs usages multiples. Offrant une ouverture sur la traduction en tant que contact de langues, elle accueille également des études portant sur le processus d’appropriation des langues et des cultures dans les contextes les plus variés. Marc Brunelle, University of Ottawa, Canada Jean-Marc Dewaele, Birbeck College, United Kingdom Jean-René Ladmiral, Université Paris X - Nanterre, France Daniel Lebaud, Université de Franche-Comté, France Jean-Léo Léonard, Université Paris-Sorbonne, France Roland Marti, Universität des Saarlandes, Deutschland Antonio Pamies Bertrán, Universidad de Granada, España Mojca Schlamberger Brezar, Univerza v Ljubljani, Slovenia The Contrastive Studies publishes academic works in French and English dealing with languages which are highly diverse in their usage, contributing new insights on phenomena such as equivalence, interference, and non-correspondence. Offering a window onto translation as a type of language contact, the book series also includes studies on the process of appropriation of both languages and cultures in a wide variety of contexts.

    23 publications

  • Studies in English Medieval Language and Literature

    The series “Studies in English Medieval Language and Literature“ aims at providing a forum for studies in the field of English Language and Literatures as well as Linguistics. The focus of the monographs and collected volumes lies on historical linguistics, old and middle English grammar, linguistic borrowing, and language contact. Founding editor of the series was Jacek Fisiak (1936-2019).

    66 publications

  • Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa / Language Competence and Language Awareness in Europe

    The series Language Competence and Language Awareness in Europe unites interdisciplinary linguistic research with a thematic focus on multilingualism, linguistic choices and linguistic variability, language contact processes in Europe – and beyond its boundaries – as well as situated speech practices and literacy skills in private and public spaces. The series editor Amei Koll-Stobbe welcomes manuscript proposals, especially data orientated analyses of language competence cum performance with a priority on basic research (without any restrictions regarding theoretical and methodological frameworks). Prior to publication, the quality of the works published in this series is reviewed by external referees appointed by the editor. In der Buchreihe Sprachkönnen und Sprachbewusstsein in Europa erscheinen vorwiegend Sammelbände aus Linguistik und Anglistik. Der thematische Fokus liegt auf der Sprachkontaktlinguistik, auf Aspekten von Sprachwahl und Sprachvariabilität in nationalen Sprachgrenzen – oder über diese hinweg – sowie auf situierten Sprachpraktiken (und literacy skills) in privaten und öffentlichen Räumen. Die Herausgeberin Amei Koll-Stobbe freut sich über Publikationsvorschläge v.a. aus dem Bereich der datenorientierten Analyse von sprachlicher Kompetenz cum Performanz mit einer grundlagenforschungsorientierten Ausrichtung (Beschränkungen auf bestimmte Untersuchungsmethoden oder Rahmentheorien gibt es nicht). Die Qualität der in dieser Reihe erscheinenden Arbeiten wird vor der Publikation durch externe, von der Herausgeberin benannte Gutachter geprüft.

    11 publications

  • Österreichisches Deutsch – Sprache der Gegenwart

    The Österreichisches Deutsch - Sprache der Gegenwart series deals with didactic, educational policy and social aspects of Austrian German in the field of German Language and Literature. It focuses on monographs and anthologies on sociolinguistics, variety research and language contact. Editor of the series is Professor Rudolf Muhr, one of the foremost proponents of an independent, Austrian Standard German. Die Buchreihe Österreichisches Deutsch – Sprache der Gegenwart beschäftigt sich im Bereich der Germanistik mit didaktischen, bildungspolitischen und gesellschaftlichen Aspekten des österreichischen Deutschs. Im Fokus stehen dabei Monographien und Sammelbände zu Soziolinguistik, Varietätenforschung und Sprachkontakt. Der Herausgeber der Reihe ist Professor Rudolf Muhr, einer der prominentesten Vertreter eines eigenständigen österreichischen Standarddeutschs.

    22 publications

  • Sprachkontakte. Variation, Migration und Sprachdynamik / Language contacts. Variation, migration and dynamics of languages / Contacts linguistiques. Variation, migration et dynamique linguistique

    ISSN: 1868-176X

    Die Reihe “Sprachkontakte. Variation, Migration und Sprachdynamik“ erscheint unter der Herausgeberschaft von Professor Thomas Stehl mit Studien aus dem Fachbereich der Linguistik. Die Forschungsschwerpunkte liegen im Bereich einer empirisch fundierten, funktionalen Kontaktlinguistik sprachlicher Variation, Interferenz und Konvergenz in der Romania sowie der Typologie und den Prozessen von Sprachwandel und Sprachgenese in der Sprachgeschichte romanischer Sprachen. Die Qualität der in dieser Reihe erscheinenden Arbeiten wird vor der Publikation durch den Herausgeber der Reihe geprüft.

    5 publications

  • Studien zur Pädagogik, Andragogik und Gerontagogik / Studies in Pedagogy, Andragogy, and Gerontagogy

    The book series "Studies in Pedagogy, Andragogy, and Gerontagogy" is dedicated to theoretical and empirical research in adult education and continuing training. It aims at critically accompanying the process of the discipline's internationalization and reflects on its inbound and outbound effects. It provides a transnational forum which perpetuates the agendas of national and international conferences. It offers also a space for such foundation works which serve the constitution and international comparison of adult education and continuing training. Outstanding scientists as well as young and ambitious scholars are addressed. Books are published in English or German language. Book proposals are welcome and should be submitted to the editors. After a successful review by the editors and the publisher (or peer review) they will suggested for publication in the series. Please contact: Prof. Dr. Bernd Käpplinger (Justus-Liebig-Universität Gießen): Bernd.Kaepplinger@erziehung.uni-giessen.de Prof. Dr. Steffi Robak (Leibniz Universität Hannover): Steffi.Robak@ifbe.uni-hannover.de Die "Studien zur Pädagogik, Andragogik und Gerontagogik" widmen sich der theoretischen und empirischen Erwachsenenbildungs- und Weiterbildungsforschung. Sie reflektieren deren Internationalisierung in ihrer Wirkung nach innen und außen und begleiten diese kritisch. Sie sind ein transnationales Forum, wo Leitideen nationaler und internationaler Konferenzen fortgeführt werden. Es wird auch ein Raum für solche Grundlagenarbeiten offeriert, die der Konstitution und dem internationalen Vergleich der Erwachsenenpädagogik dienen. In der Reihe kann auf Deutsch und Englisch publiziert werden. Manuskriptvorschläge sowohl etablierter Wissenschaftler/innen als auch ambitionierter Nachwuchswissenschaftler/innen können an die Herausgeber/innen gerichtet werden. Sie werden in Absprache mit dem Verlag begutachtet oder peer reviewed und ggf. zur Aufnahme in die Reihe empfohlen. Kontakt: Prof. Dr. Bernd Käpplinger (Justus-Liebig-Universität Gießen): Bernd.Kaepplinger@erziehung.uni-giessen.de Prof. Dr. Steffi Robak (Leibniz Universität Hannover): Steffi.Robak@ifbe.uni-hannover.de

    78 publications

  • Critical Intercultural Communication Studies

    ISSN: 1528-6118

    Critical approaches to the study of intercultural communication have arisen at the end of the 20th century and are poised to flourish in the new millenium.. As cultures come into contact driven by migration, refugees, the internet, wars, media, transnational capitalism, cultural imperialism, and more, critical interrogations of the ways that cultures interact communicatively are a needed aspect of understanding culture and communication. This series will interrogate --from a critical perspective--the role of communication in intercultural contact, in both domestic and international contexts. Through attentiveness to the complexities of power relations in intercultural communication, this series is open to studies in key areas such as postcolonialism, transnationalism, critical race theory, queer diaspora studies, and critical feminist approaches as they relate to intercultural communication. Proposals might focus on various contexts of intercultural communication such as international advertising, popular culture, language policies, hate crimes, ethnic cleansing and ethnic group conficts, as well as engaging theoretical issues such as hybridity, displacement, multiplicity, identity, orientalism, and materialism. By creating a space for these critical approaches, this series will be at the forefront of this new wave in intercultural communication scholarship. Manuscripts and proposals are welcome which advance this new approach.

    45 publications

  • Eurosinica

    ISSN: 2235-6258

    "EUROSINICA is a book series for monographs of various thematic focuses, sharing the goal of studying culture and literature in contemporary or historical contexts. The series, under the imprint of Peter Lang, was founded in 1984 by the German sinologist Günther Debon (1921–2005) and the Canadian comparatist Adrian Hsia (1938–2010); so far, thirteen books have been published. While the founding editors placed the emphasis on the transfer processes of classical literary works and motifs between cultures, the continuation of their work requires new approaches. Rather than operate within the conceptual framework of “cultural dialogue” between an East and a West viewed as distinct entities, the series editors tend to a view of cultures in contact. EUROSINICA is accordingly open for studies and interpretation of authors, personalities, genres and individual works committed to an understanding of humanity as a common source of values which, rather than be impeded by cultural, linguistic or ethnic disparity, are being reshaped and reinvented in different settings. From the basic concept the series’ founders have contributed, we will carry on the approach to literature, the arts and history as transnational narratives emerging out of distinct contextualization and relying on as well as contributing to both the European and the Sinic cultural spheres. We explicitly welcome well-argued innovative interpretations of classical works, as we do historical and translation studies. At a time of ongoing global changes of aesthetic and critical paradigms, EUROSINICA does not intend to propose the East-West-paradigm as a last refuge for intellectual cultural conservatism, but rather envisages new critical approaches to the sporadic process of aesthetic and historical interactions (“contacts”) between formerly allegedly “separated” cultural spheres. For Authors EUROSINICA expects to publish between one and two volumes annually and aims for a balance between studies of contemporary or ancient focus. It thereby seeks to counter the trend of separating research on classical and modern issues. EUROSINICA will consider manuscripts in European languages. The series editors and board members are scholars at universities in the Baltic and Nordic countries of Europe, as well as in mainland China, Japan, Taiwan, Hong Kong and Macao. They represent the disciplines of comparative literature, cultural studies and history in European and East Asian languages. As a series, EUROSINICA is directed and managed by AsiaRes, the Baltic Research Center for East Asian studies at the University of Latvia in Riga and the Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies at Stockholm University. For further information, please write to eurosinica@asiares.lv or irmy.schweiger@orient.su.se. Editors • Frank Kraushaar (Tallinn University/Tallinn/Estonia; AsiaRes University of Latvia/Riga/Latvia) • Irmy Schweiger (University of Stockholm/Sweden) Board Members • He Chengzhou (Nanjing) • Mark Gamsa (Tel Aviv / Riga) • Shu-ching Ho (Düsseldorf) • Lucie Berner (Macao) • Tatsuo Takahashi (Tokyo) • Rossella Ferrari (London) " "EUROSINICA is a book series for monographs of various thematic focuses, sharing the goal of studying culture and literature in contemporary or historical contexts. The series, under the imprint of Peter Lang, was founded in 1984 by the German sinologist Günther Debon (1921–2005) and the Canadian comparatist Adrian Hsia (1938–2010); so far, thirteen books have been published. While the founding editors placed the emphasis on the transfer processes of classical literary works and motifs between cultures, the continuation of their work requires new approaches. Rather than operate within the conceptual framework of “cultural dialogue” between an East and a West viewed as distinct entities, the series editors tend to a view of cultures in contact. EUROSINICA is accordingly open for studies and interpretation of authors, personalities, genres and individual works committed to an understanding of humanity as a common source of values which, rather than be impeded by cultural, linguistic or ethnic disparity, are being reshaped and reinvented in different settings. From the basic concept the series’ founders have contributed, we will carry on the approach to literature, the arts and history as transnational narratives emerging out of distinct contextualization and relying on as well as contributing to both the European and the Sinic cultural spheres. We explicitly welcome well-argued innovative interpretations of classical works, as we do historical and translation studies. At a time of ongoing global changes of aesthetic and critical paradigms, EUROSINICA does not intend to propose the East-West-paradigm as a last refuge for intellectual cultural conservatism, but rather envisages new critical approaches to the sporadic process of aesthetic and historical interactions (“contacts”) between formerly allegedly “separated” cultural spheres. Pour les auteurs EUROSINICA expects to publish between one and two volumes annually and aims for a balance between studies of contemporary or ancient focus. It thereby seeks to counter the trend of separating research on classical and modern issues. EUROSINICA will consider manuscripts in European languages. The series editors and board members are scholars at universities in the Baltic and Nordic countries of Europe, as well as in mainland China, Japan, Taiwan, Hong Kong and Macao. They represent the disciplines of comparative literature, cultural studies and history in European and East Asian languages. As a series, EUROSINICA is directed and managed by AsiaRes, the Baltic Research Center for East Asian studies at the University of Latvia in Riga and the Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies at Stockholm University. For further information, please write to eurosinica@asiares.lv or irmy.schweiger@orient.su.se. Éditeurs • Frank Kraushaar (Tallinn University/Tallinn/Estonia; AsiaRes University of Latvia/Riga/Latvia) • Irmy Schweiger (University of Stockholm/Sweden) Les membres du conseil d'administration • He Chengzhou (Nanjing) • Mark Gamsa (Tel Aviv / Riga) • Shu-ching Ho (Düsseldorf) • Lucie Berner (Macao) • Tatsuo Takahashi (Tokyo) • Rossella Ferrari (London) " "EUROSINICA is a book series for monographs of various thematic focuses, sharing the goal of studying culture and literature in contemporary or historical contexts. The series, under the imprint of Peter Lang, was founded in 1984 by the German sinologist Günther Debon (1921–2005) and the Canadian comparatist Adrian Hsia (1938–2010); so far, thirteen books have been published. While the founding editors placed the emphasis on the transfer processes of classical literary works and motifs between cultures, the continuation of their work requires new approaches. Rather than operate within the conceptual framework of “cultural dialogue” between an East and a West viewed as distinct entities, the series editors tend to a view of cultures in contact. EUROSINICA is accordingly open for studies and interpretation of authors, personalities, genres and individual works committed to an understanding of humanity as a common source of values which, rather than be impeded by cultural, linguistic or ethnic disparity, are being reshaped and reinvented in different settings. From the basic concept the series’ founders have contributed, we will carry on the approach to literature, the arts and history as transnational narratives emerging out of distinct contextualization and relying on as well as contributing to both the European and the Sinic cultural spheres. We explicitly welcome well-argued innovative interpretations of classical works, as we do historical and translation studies. At a time of ongoing global changes of aesthetic and critical paradigms, EUROSINICA does not intend to propose the East-West-paradigm as a last refuge for intellectual cultural conservatism, but rather envisages new critical approaches to the sporadic process of aesthetic and historical interactions (“contacts”) between formerly allegedly “separated” cultural spheres. Für Autoren EUROSINICA expects to publish between one and two volumes annually and aims for a balance between studies of contemporary or ancient focus. It thereby seeks to counter the trend of separating research on classical and modern issues. EUROSINICA will consider manuscripts in European languages. The series editors and board members are scholars at universities in the Baltic and Nordic countries of Europe, as well as in mainland China, Japan, Taiwan, Hong Kong and Macao. They represent the disciplines of comparative literature, cultural studies and history in European and East Asian languages. As a series, EUROSINICA is directed and managed by AsiaRes, the Baltic Research Center for East Asian studies at the University of Latvia in Riga and the Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies at Stockholm University. For further information, please write to eurosinica@asiares.lv or irmy.schweiger@orient.su.se. Herausgeber • Frank Kraushaar (Tallinn University/Tallinn/Estonia; AsiaRes University of Latvia/Riga/Latvia) • Irmy Schweiger (University of Stockholm/Sweden) Vorstandsmitglieder • He Chengzhou (Nanjing) • Mark Gamsa (Tel Aviv / Riga) • Shu-ching Ho (Düsseldorf) • Lucie Berner (Macao) • Tatsuo Takahashi (Tokyo) • Rossella Ferrari (London) "

    12 publications

  • Telecollaboration in Education

    ISSN: 1662-3037

    The series' focus is on the pedagogical processes and outcomes of engaging learners in different geographical locations in virtual contact and collaboration together. This contact can take place through the application of online communication tools such as e-mail, synchronous chat and threaded discussion as well as the tools of Web 2.0: like wikis, blogs, and online publishing. The series is also particularly interested in innovative teaching practices involving telecollaboration that integrate the use of newly emerging forms of Internet tools such as social networking or 3D virtual worlds. A major aim is to reflect the diversity of research and practice in this area of knowledge, providing a space for transversal dialogue among teachers and teacher trainers, administrators, researchers, and educators working in different subject areas as well as various areas of education. Telecollaboration in Education deals with the application of such activity in different subject areas (e.g. Foreign Languages, History, Science) and in different educational contexts, including but not limited to primary, secondary, university and adult education. Publications within the series include scholarly monographs and collected papers editions as well as cutting-edge projects that exemplify good practice in the application of distanced collaborative efforts. Training manuals for educators in the organisation and application of telecollaboration are also a possible type of publication within the series. Language of publication is English.

    6 publications

  • Many Voices

    Ethnic Literatures of the Americas

    The literature of the Americas has a variety of cultural elements present under the general term "American." The canonical English mainstream of North America and the corresponding Spanish/Portuguese mainstream of South America have nevertheless reflected the arrival, assimilation, and marginality of numerous groups. Their experiences are both unique and representative of universal conditions of cultural contact and conflict. In both the United States and Canada, there are works which represent diverse aspects of the Black, Irish, Italian, Hispanic or Latino, Franco, German, Jewish, Portuguese, Greek, Slavic, and Asian communities, among others, as writers give both creative and testimonial form to the realities, both past and present of groups arriving subsequent to the original colonial period. In Latin America, some of these same groups are represented in the fiction written in Spanish and Portuguese. While this series focuses on specific ethnic groups and/or individual representatives, the fictional and poetic texts therein may address a range of issues, among them race relations, language and bilingualism, nationalism, colonialism, gender, class, cultural conflict, identity and maintenance, the context of multiculturalism. Critical approaches may include ethnocriticism, historical analyses, others, as well as structural critiques of these sorts of texts which by the very nature of their multiple focus become the aesthetic model for their content: a sort of border, mixed-blood, metis linguistic mode that in turn requires a double vision of its readers and critics. The literature of the Americas has a variety of cultural elements present under the general term "American." The canonical English mainstream of North America and the corresponding Spanish/Portuguese mainstream of South America have nevertheless reflected the arrival, assimilation, and marginality of numerous groups. Their experiences are both unique and representative of universal conditions of cultural contact and conflict. In both the United States and Canada, there are works which represent diverse aspects of the Black, Irish, Italian, Hispanic or Latino, Franco, German, Jewish, Portuguese, Greek, Slavic, and Asian communities, among others, as writers give both creative and testimonial form to the realities, both past and present of groups arriving subsequent to the original colonial period. In Latin America, some of these same groups are represented in the fiction written in Spanish and Portuguese. While this series focuses on specific ethnic groups and/or individual representatives, the fictional and poetic texts therein may address a range of issues, among them race relations, language and bilingualism, nationalism, colonialism, gender, class, cultural conflict, identity and maintenance, the context of multiculturalism. Critical approaches may include ethnocriticism, historical analyses, others, as well as structural critiques of these sorts of texts which by the very nature of their multiple focus become the aesthetic model for their content: a sort of border, mixed-blood, metis linguistic mode that in turn requires a double vision of its readers and critics. The literature of the Americas has a variety of cultural elements present under the general term "American." The canonical English mainstream of North America and the corresponding Spanish/Portuguese mainstream of South America have nevertheless reflected the arrival, assimilation, and marginality of numerous groups. Their experiences are both unique and representative of universal conditions of cultural contact and conflict. In both the United States and Canada, there are works which represent diverse aspects of the Black, Irish, Italian, Hispanic or Latino, Franco, German, Jewish, Portuguese, Greek, Slavic, and Asian communities, among others, as writers give both creative and testimonial form to the realities, both past and present of groups arriving subsequent to the original colonial period. In Latin America, some of these same groups are represented in the fiction written in Spanish and Portuguese. While this series focuses on specific ethnic groups and/or individual representatives, the fictional and poetic texts therein may address a range of issues, among them race relations, language and bilingualism, nationalism, colonialism, gender, class, cultural conflict, identity and maintenance, the context of multiculturalism. Critical approaches may include ethnocriticism, historical analyses, others, as well as structural critiques of these sorts of texts which by the very nature of their multiple focus become the aesthetic model for their content: a sort of border, mixed-blood, metis linguistic mode that in turn requires a double vision of its readers and critics.

    5 publications

Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year