Loading...
13 results
Sort by 
Filter
Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
  • Title: Empowering Teachers Across Cultures- Enfoques críticos- Perspectives croisées

    Empowering Teachers Across Cultures- Enfoques críticos- Perspectives croisées

    Enfoques críticos. Perspectives croisées
    by Anne-Marie de Mejía (Volume editor) Christine Hélot (Volume editor) 2012
    ©2011 Edited Collection
  • Title: Culture and Language

    Culture and Language

    Multidisciplinary Case Studies
    by Michael Morris (Volume editor) 2011
    ©2011 Edited Collection
  • Title: Code-Switching, Languages in Contact and Electronic Writings

    Code-Switching, Languages in Contact and Electronic Writings

    by Foued Laroussi (Volume editor) 2011
    ©2011 Edited Collection
  • Title: Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change

    Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change

    by Christine Hélot (Volume editor) Monica Barni (Volume editor) Rudi Janssens (Volume editor) Carla Bagna (Volume editor) 2013
    ©2013 Edited Collection
  • Title: Multilingualism and Mobility in Europe

    Multilingualism and Mobility in Europe

    Policies and Practices
    by Kristine Horner (Volume editor) Ingrid de Saint-Georges (Volume editor) Jean-Jacques Weber (Volume editor) 2014
    ©2014 Edited Collection
  • Title: Intergenerational Language Use and Acculturation of Turkish Speakers in Four Immigration Contexts
  • Title: Multilingualism, Education and Change

    Multilingualism, Education and Change

    by Jean-Jacques Weber (Author) 2011
    ©2009 Monographs
  • Title: Le plurilinguisme et le monde du travail / Plurilingualism and the Labour Market

    Le plurilinguisme et le monde du travail / Plurilingualism and the Labour Market

    Entre besoins, défis et stratégies / Language needs, challenges and strategies
    by Sonia Gerolimich (Volume editor) Sara Vecchiato (Volume editor)
    Edited Collection
  • Title: Small is Multilingual

    Small is Multilingual

    Language and Identity in Micro-Territories
    by Juan Jiménez-Salcedo (Volume editor) Christine Helot (Volume editor) Antoinette Camilleri Grima (Volume editor) 2020
    ©2020 Edited Collection
  • Title: Multilingualism as a model: Fifty-four years of coexistence of English and French with native languages in Cameroon / Modèle de multilinguisme : Cinquante-quatre années de coexistence de l’anglais et du français avec les langues maternelles au Cameroun
  • Title: Hétérogénéité linguistique / Linguistic Heterogeneity

    Hétérogénéité linguistique / Linguistic Heterogeneity

    Questions de méthodologie, outils d’analyse, et contextualisation / Questions of Methodology, Analysis Tools and Contextualization
    by Ludovic Ibarrondo (Volume editor) Jürgen Erfurt (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel / Language, Multilingualism and Social Change / Langue, multilinguisme et changement social

    Die Buchreihe «Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel» beschäftigt sich mit linguistischen Fragestellungen im Bereich der Romanistik. Der thematische Schwerpunkt der Reihe liegt auf Untersuchungen zu Sprachkontakt, Sprachkonflikten, Sprachbewusstsein und den Varietäten verschiedener romanischer Sprachen. Frankophonie, Mehrsprachigkeit und Migration sowie soziale Identifikation durch Sprache stehen ebenfalls im Fokus der Reihenbände. Herausgeber der Reihe ist der Sprachwissenschaftler Professor Jürgen Erfurt.

    38 publications

  • Mehrsprachigkeit in Europa / Multilingualism in Europe

    ISSN: 1662-7792

    The home market, the Euro, strong international cooperation, economic success and peace in Europe will work better and with more stability, or at least less difficulty, the more multilin-gual Europeans are. While the institutional EU has done a lot to pursue the targets (since 2007, there have been a separate fund and a Commissioner for Multilingualism), the situation in the individual countries continues to differ widely. The result is that the multilingual abili-ties of European citizens and societal multilingualism, including diglossia, vary from country to country. The series Multilingualism in Europe seeks to contribute from different perspectivesto a bet-ter definition of the phenomenon of multilingualism, providing theoretical and practical sup-port on how multilingualism can be explored and promoted and how it can work effectively. Interdisciplinary approaches are welcome in the following areas: • Linguistics • Neurolinguistics • Psychology • Didactics of multilingualism • Politics • History • Sociology • Political Sciences • Comparative Literature and Cultural Studies Le marché européen, l'Euro, l’importante coopération internationale, la réussite économique et la paix en Europe sont d’autant plus stables et fonctionnent d’autant mieux si la plupart des citoyens européens sont plurilingues. L’UE a fait suivre ses objectifs de mesures concrètes (depuis 2007, il y a un commissaire à l'éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse), cependant la situation dans les différents pays européens reste très hétérogène : les compétences plurilinguistiques des citoyens européens et le multilinguisme sociétal, y compris la diglossie varient d'un pays à l'autre. La collection « Multilinguisme en Europe » a comme objectif d’apporter une contribution en analysant ces questions sous des angles divers, en cernant le phénomène du multilinguisme et en fournissant des apports théoriques et pratiques qui permettent de promouvoir le multilinguisme et le savoir comment celui progresse de manière efficace. Les domaines scientifiques suivants constituent le point de départ, l’interdisciplinarité y est dominante : • linguistique • neurolinguistique • psychologie • didactique du plurilinguisme • histoire • sociologie • sciences politiques • littérature et civilisations comparées Binnenmarkt, Euro, intensive internationale Zusammenarbeit, wirtschaftlicher Erfolg und Friede in Europa können umso besser und stabiler bzw. überhaupt störungsfrei funktionieren, wenn möglichst viele EuropäerInnen mehrsprachig sind. Während die EU institutionell den Zielvorgaben konkrete Taten hat folgen lassen (seit 2007 gibt es ein eigenes Portfolio und damit einen eigenen Kommissar für Mehrsprachigkeit), sieht die Lage in den einzelnen Ländern weiterhin sehr unterschiedlich aus. Die Folge: Die Mehrsprachenkompetenz der europäischen BürgerInnen und die gesellschaftliche Mehrsprachigkeit inklusive der Diglossie variieren von Land zu Land. Die Reihe Mehrsprachigkeit in Europa möchte einen Beitrag dazu leisten, das Thema aus unterschiedlichen Blickwinkeln zu analysieren, das Phänomen der Mehrsprachigkeit besser zu definieren und theoretische und praktische Hilfestellungen dahin gehend zu geben, wie Mehrsprachigkeit erforscht und gefördert werden kann und wie sie effizient funktioniert. Folgende wissenschaftliche Perspektiven bilden den Ausgangspunkt, wobei interdisziplinäre Ansätze erwünscht sind: • Linguistik • Neurolinguistik • Psychologie • Mehrsprachigkeitsdidaktik • Politik • Geschichte • Soziologie • Politikwissenschaften • vergleichende Literatur- und Kulturwissenschaften.

    16 publications

Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year