Perspectives on Translation and Interpreting Training
Edited By Celia Martín de León and Víctor González-Ruiz
Álvaro Marín García - 5 Scattered Clouds: Creativity in the Translation Process
| 131 →
ÁLVARO MARÍN GARCÍA
5 Scattered Clouds: Creativity in the Translation Process
This chapter goes through relevant works on creativity and automatization in psychology, linguistics and Translation Process Research in an attempt to provide valid research questions and hypotheses to investigate creativity in translation. If we assume that creativity is a resource demanding attention and effort, then we must describe the influence, either positive or negative, of environmental, psychological and physical factors in the translator’s mental load. Given that the relationship between attentional problem solving and automatization is linked to expert behaviour, it is also important to analyse how creative problem solving and expertise development intersect. This chapter proposes a revision of the concept of creativity, useful for cognitive models of the translation process, as a higher order cognitive phenomenon built on experience and underpinned on the environment.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.