Show Less
Restricted access

Marcadores discursivos. O português como referência contrastiva

Series:

Edited By Isabel Margarida Duarte and Rogelio Ponce de León

Marcadores discursivos. O português como referência contrastive reúne um conjunto de estudos que analisam marcadores discursivos do português europeu em confronto com outras línguas. A base de referência são corpora, traduções e outros recursos linguísticos relevantes. Os trabalhos incluídos no presente volume mostram a importância crucial da perspetiva contrastiva na análise dos marcadores discursivos, para a tradução, o ensino de línguas estrangeiras e a descrição linguística em geral. A relevância do livro advém de colocar os marcadores discursivos do português como centro da reflexão e da análise contrastiva. Saliente-se a variedade de pontos de vista teóricos, de discursos nos quais se analisam os marcadores, de línguas cujos marcadores são confrontados com os do português europeu.

This volume contains a bilingual introduction and an English summary for every contribution.

Discourse Markers. Portuguese as a contrastive reference brings together a set of studies that analyze discourse markers of European Portuguese in comparison with other languages. The analysis is based on corpora, translations and other relevant linguistic resources. The works included in this volume show the crucial importance of the contrastive perspective in the analysis of discourse markers, for translation, teaching foreign languages and linguistic description in general. The relevance of the book comes from placing Portuguese discourse markers as the center of reflection and contrastive analysis. We highlight the variety of theoretical points of view, of discourses in which the markers are analyzed, of languages whose markers are compared with those of European Portuguese.

Show Summary Details
Restricted access

Os emojis como marcadores discursivos nas redes sociais: análise contrastiva em português e em francês (Isabel Roboredo Seara, Isabelle Simões Marques / Isabel Sebastião)

Extract

Isabel Roboredo Seara, Isabelle Simões Marques e Isabel Sebastião

Resumo: O objetivo deste estudo é o de analisar os emojis enquanto representações icónicas do verbal e do paraverbal, mostrando que, para além do seu valor lúdico, estético ou distintivo, encerram várias funções semântico-pragmáticas, nomeadamente como marcadores discursivos. Corroborando as reflexões de Lombart (2018) e de Dresner & Herring (2010), mostraremos que os emojis assumem funções similares às dos marcadores discursivos convencionais, nomeadamente a expressiva, interpretativa, relacional, de atenuação, de intensificação e de cortesia (Marcoccia & Gauducheau, 2007a, 2007b). Pretende-se, através de uma metodologia qualitativa, demonstrar que os emojis estabelecem uma relação dialógica e que o seu estatuto icónico tem um papel essencial na dinâmica das interações, pois incitam os interlocutores a descortinar inferências do conteúdo proposicional dos enunciados escritos, podendo ser de redundância, de diferença e de oposição (Klinkenberg, 2009). A análise discursiva-pragmática, alicerçada sobretudo nos trabalhos de Searle (2009), Marcoccia (2000b), Baron (2008) e Yus (2011), centrar-se-á num corpus de posts e comentários recolhidos nas páginas oficiais de dois grandes clubes europeus de futebol, no caso de Portugal, o Sporting Clube de Portugal e, no caso da França, o Paris Saint Germain.

Palavras–chave: Emojis, facebook, marcadores discursivos, análise discursivo-pragmática

Abstract: The aim of this study is to...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.