Interpreting Brian Harris

Recent Developments in Translatology

by María Amparo Jimenez Ivars (Volume editor) María Jesús Blasco Mayor (Volume editor)
Conference proceedings VIII, 243 Pages


The editors of this volume organized the symposium Interpreting... Naturally at Universitat Jaume I (Castellón, Spain) in November 2009. They have now compiled some of the most outstanding work presented at the event by young researchers, which is included in this book as a sequel of Interpreting Naturally. A tribute to Brian Harris. Furthermore, the editors have invited seasoned and renowned academics to contribute to Brian Harris’ well deserved homage. Their contributions mainly deal with natural translation (NT), a notion coined by Brian Harris to describe untrained bilinguals’ ability to translate. The authors seek to further develop NT by connecting it with related areas: bilingualism and translator competence, cultural brokering, language learning and interpreter training, interpreting paradigms and training. Furthermore, they discuss norms and directionality in interpreting, interpreting quality, interpreting in the public services, postgraduate interpreter training and the profession.


VIII, 243
ISBN (Softcover)
Publication date
2012 (April)
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2012. VIII, 243 pp., num. tables and graphs

Biographical notes

María Amparo Jimenez Ivars (Volume editor) María Jesús Blasco Mayor (Volume editor)

María Amparo Jiménez Ivars and María Jesús Blasco Mayor lecture in Interpreting at Universitat Jaume I (Castellón, Spain). They have worked both as intepreters and translators. Blasco Mayor’s main research interest focusses on the comprehension component of interpreting training, whereas Jiménez Ivars’ deals with interpreting skills and performance from a pedagogical standpoint.


Title: Interpreting Brian Harris