Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
A Conceptual Blending Theory of Humour
Selected British Comedy Productions in Focus©2015 Monographs -
Translating Humour in Audiovisual Texts
©2014 Edited Collection -
L’humour et l’ironie en Littérature francophone subsaharienne
Des enjeux critiques à une poétique du rire©2012 Monographs -
Crossing Boundaries
Studies in English Language, Literature, and Culture in a Global Environment©2010 Edited Collection -
Migration, Narration, Communication
Cultural Exchanges in a Globalised World©2011 Edited Collection -
Norm and Anomaly in Language, Literature, and Culture
©2017 Edited Collection -
Les mots du rire : comment les traduire ?
Essais de lexicologie contrastive – Publication du Centre de recherche «Lexiques – Cultures – Traductions» (INALCO)©2001 Edited Collection -
Laughter and Power
©2006 Conference proceedings -
Gender and Identity in Humorous Discourse Genero e identidad en el discurso humorístico
©2021 Edited Collection -
Language and Concepts in Action
Multidisciplinary Perspectives on Linguistic Research©2013 Monographs -
Aesthetics and Politics in Modern German Culture
Festschrift in Honour of Rhys W. Williams©2010 Others -
«Punch» and Shakespeare in the Victorian Era
©2007 Monographs -
Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages
©2019 Edited Collection -
Translation Today: National Identity in Focus
©2020 Edited Collection -
On the Verge Between Language and Translation
©2018 Edited Collection -
Zooming In
Micro-Scale Perspectives on Cognition, Translation and Cross-Cultural CommunicationEdited Collection -
Writing the Great War / Comment écrire la Grande Guerre?
Francophone and Anglophone Poetics / Poétiques francophones et anglophonesMonographs -
Du fantastique à ses subversions dans la littérature belge francophone
©2022 Edited Collection