Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Mediating Practices in Translating Children’s Literature
Tackling Controversial Topics©2021 Edited Collection -
Approaches to Telephone Interpretation
Research, Innovation, Teaching and Transference©2018 Edited Collection -
Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting
From Theory to Applications©2016 Edited Collection -
Multiliteracies, Discourses and Identities
The Multiliteracy Practices of Chinese Children in BritainMonographs -
The MS Digby 133 «Mary Magdalene»
Beyond scribal practices: language, discourse, values and attitudes©2017 Monographs -
CLIL experiences in secondary and tertiary education
In search of good practices©2016 Edited Collection -
Training Multilingual Writing Strategies in Higher Education
Multilingual Approaches to Writing-to-learn in Discipline-specific Courses©2022 Thesis -
Plurilingual Code-Switching between Standard and Local Varieties
A Socio-Psycholinguistic Approach©2017 Thesis -
Defining collocation for lexicographic purposes
From linguistic theory to lexicographic practice©2016 Edited Collection -
Scenario Negotiation in Online Debates about the European Union
Analysing Metaphor in Communication©2019 Thesis -
Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation
Joseph Brodsky’s Texts in Russian, English and Latvian©2020 Monographs -
Specialized Languages and Graphic Art
Translating Specialized Discourse Intralingually and Intersemiotically©2023 Monographs -
A Reflection of Man and Culture in Language and Literature
©2019 Edited Collection -
The Impact of the CEFR on Language Examinations in Local Contexts
©2017 Monographs -
The Making of Accessible Audiovisual Translation
©2023 Edited Collection -
From Cognitivism to Ecologism in Language Studies
Edited Collection -
Current Issues in Medieval England
©2021 Edited Collection -
Translation Today: National Identity in Focus
©2020 Edited Collection