Loading...
43 results
Sort by 
Filter
Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
  • New Trends in Translation Studies

    ISSN: 1664-249X

    In today’'s globalised society, translation and interpreting are gaining visibility and relevance as a means to foster communication and dialogue in increasingly multicultural and multilingual environments. Practised since time immemorial, both activities have become more complex and multifaceted in recent decades, intersecting with many other disciplines. New Trends in Translation Studies is an international series with the main objectives of promoting the scholarly study of translation and interpreting and of functioning as a forum for the translation and interpreting research community. This series publishes research on subjects related to multimedia translation and interpreting, in their various social roles. It is primarily intended to engage with contemporary issues surrounding the new multidimensional environments in which translation is flourishing, such as audiovisual media, the internet and emerging new media and technologies. It sets out to reflect new trends in research and in the profession, to encourage flexible methodologies and to promote interdisciplinary research ranging from the theoretical to the practical and from the applied to the pedagogical. New Trends in Translation Studies publishes translation- and interpreting-oriented books that present high-quality scholarship in an accessible, reader-friendly manner. The series embraces a wide range of publications – monographs, edited volumes, conference proceedings and translations of works in translation studies which do not exist in English. The editor, Professor Jorge Díaz-Cintas, welcomes proposals from all those interested in being involved with the series. The working language of the series is English, although in exceptional circumstances works in other languages can be considered for publication. Proposals dealing with specialised translation, translation tools and technology, audiovisual translation and the field of accessibility to the media are particularly welcomed. This series is based at the Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London.

    44 publications

  • Scottish Studies International

    Publications of the Scottish Studies Centre, Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim

    The Scottish Studies International (SSI) series produced by the Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies of the Johannes Gutenberg University of Mainz in Germersheim, Germany, publishes high-quality research work from across the broad and varied spectrum of Scottish Studies. Founded in 1982 by the late Professor Horst W. Drescher, the series originally focused on literature and translation studies. Current editor, Professor Klaus Peter Müller, has since extended its scope into the fields of cultural and media studies, a widening of range and perspective that is also reflected in the faculty's bi-annual Scottish Studies Newsletter. The series aims to explore both Scotland's turbulent past and its intriguing present flux in its culture, society, politics, economy, media, art, and literature. In order to evaluate their suitability for publication, all texts submitted will be peer-reviewed by the general editor as well as by members of the editorial board. Editor’s Homepage: Univ.-Prof. Dr. Klaus Peter Müller Editorial Advisory Board: Murray Baumgarten, University of California Ian Campbell, University of Edinburgh Gerald Carruthers, University of Glasgow Scott Hames, University of Stirling Silvia Mergenthal, University of Konstanz Pierre Morère, Université de Grenoble III Graeme Morton, University of Guelph Murray Pittock, University of Glasgow Barbara Schaff, University of Göttingen Chris Vanden Bossche, Notre Dame University

    35 publications

  • Poznań Studies in Applied Linguistics / Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik

    ISSN: 2191-3536

    The series Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik was established in 2011 by Prof. Waldemar Pfeiffer and, until 2018, has been co-edited by Prof. Waldemar Pfeiffer and Prof. Camilla Badstübner-Kizik. From 2019 on, Prof. Maciej Karpiński is co-editing the series under the new title Poznan Studies in Applied Linguistics / Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik. The series has been established in order to disseminate research by publishing monographs and edited collections of texts from the broad field of Applied Linguistics. The thematic range of books includes foreign language teaching, multilingualism, translation studies, linguistic aspects of culture, intercultural communication and mediation, multimodal communication, applications of spoken and written language resources and technology, application-oriented studies in psycholinguistics, sociolinguistics and pragmalinguistics. The series is intended to reflect and promote new trends in the applications of linguistic knowledge. We encourage contributions from young researchers and interdisciplinary studies, texts presenting new empirical research as well as new theoretical approaches. Die Reihe Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik wurde 2011 von Prof. Waldemar Pfeiffer begründet und bis 2018 von ihm in Zusammenarbeit mit Prof. Camilla Badstübner-Kizik herausgegeben. Seit 2019 ist Prof. Maciej Karpiński als Mitherausgeber tätig, der Titel wurde erweitert in Poznań Studies in Applied Linguistics / Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik. Die Reihe setzt sich das Ziel, Monographien, thematische Sammel- und Konferenzbände aus dem weit verstandenen Gebiet der Angewandten Linguistik einer internationalen wissenschaftlichen Diskussion zugänglich zu machen. Die thematische Spannweite umfasst innovative Arbeiten aus den Bereichen Fremdsprachendidaktik, Mehrsprachigkeitsforschung und Translationswissenschaften sowie Forschungen zu linguistischen Aspekten von Literatur-, Medien- und Kulturwissenschaften, Interkulturalität und Mediation, multimodaler Kommunikation, schriftlicher wie mündlicher Sprachlichkeit und Sprachtechnologie. Eingeschlossen sind anwendungsorientierte Forschungen in den Bereichen der Psycho-, Sozio- und Pragmalinguistik. Bevorzugt publiziert werden sowohl empirisch gestützte wie auch theorieorientierte Arbeiten jüngerer Autorinnen und Autoren, die inter- und transdisziplinäre Ansätze verfolgen und innovative Forschungsimpulse setzen. Academic Advisory Board / Wissenschaftlicher Beirat Prof. Dr. Dorothee Beermann Hellan, NTNU Trondheim (Norway) Prof. Dr. Silvia Bonacchi, Uniwersytet Warszawski (Poland) Prof. Dr. Bernhard Brehmer, Universität Greifswald (Germany) Prof. Dr. Ulrike Gut, Universität Münster (Germany) Prof. Dr. Marianne Hepp, Università di Pisa (Italy) emer. o. Univ. Prof. Dr. Hans-Jürgen Krumm, Universität Wien (Austria) Prof. Dr. Jiří Nekvapil, Univerzita Karlova Praga (Czech Republic) Prof. Dr. Izabela Prokop, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu (Poland) Prof. Dr. Dietmar Rösler, Justus-Liebig-Universität Giessen (Germany) Series Editors / Kontakt zu den Herausgebern der Reihe: Prof. Dr. Camilla Badstübner-Kizik cbkizik@amu.edu.pl Prof. Dr. Maciej Karpiński maciej.karpinski@amu.edu.pl Sitz der Redaktion: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Instytut Lingwistyki Stosowanej al. Niedpodległości 4 Collegium Novum 61-874 Poznań

    14 publications

  • Intercultural Studies and Foreign Language Learning

    ISSN: 1663-5809

    Learning a foreign language facilitates the most intimate access one can get to the culture and society of another language community. The process of learning a foreign language always involves intercultural levels of engagement between the languages and cultures concerned. This process is also a long and arduous one which involves an enormous variety of factors. These factors are located on individual, socio-cultural and linguistic planes. They engage in a complex interplay between any elements of these more general planes and the concrete learning process of the learner. The series Intercultural Studies and Foreign Language Learning provides a forum for publishing research in this area. It publishes monographs, edited collections and volumes of primary material on any aspect of intercultural research. The series is not limited to the field of applied linguistics but also includes relevant research from linguistic anthropology, language learning pedagogy, translation studies and language philosophy.

    24 publications

  • Warsaw Studies in English Language and Literature

    ISSN: 2082-7350

    The series will include original monographs as well as collective works and outstanding doctoral and postdoctoral dissertations (Habilitationsschriften) on various aspects of English Linguistics, English language teaching and language acquisition as well as literature in English. The Warsaw Studies in English Language and Literature came into being in 2009 as a series published by Warsaw Division of the Lodz Academy of Management. Eight volumes have come out to date. In the area of Linguistics special emphasis will be laid on works on Historical English Linguistics, Congnitive Linguistics, Pragmatics and Text Linguistics as well as translation studies. In the area of literature the series will focus on English medieval literature, medievalism, contemporary English literature, post colonial as well as American Literature. The series is open to scholars from Poland and abroad. The series will include original monographs as well as collective works and outstanding doctoral and postdoctoral dissertations (Habilitationsschriften) on various aspects of English Linguistics, English language teaching and language acquisition as well as literature in English. The Warsaw Studies in English Language and Literature came into being in 2009 as a series published by Warsaw Division of the Lodz Academy of Management. Eight volumes have come out to date. In the area of Linguistics special emphasis will be laid on works on Historical English Linguistics, Congnitive Linguistics, Pragmatics and Text Linguistics as well as translation studies. In the area of literature the series will focus on English medieval literature, medievalism, contemporary English literature, post colonial as well as American Literature. The series is open to scholars from Poland and abroad. The series will include original monographs as well as collective works and outstanding doctoral and postdoctoral dissertations (Habilitationsschriften) on various aspects of English Linguistics, English language teaching and language acquisition as well as literature in English. The Warsaw Studies in English Language and Literature came into being in 2009 as a series published by Warsaw Division of the Lodz Academy of Management. Eight volumes have come out to date. In the area of Linguistics special emphasis will be laid on works on Historical English Linguistics, Congnitive Linguistics, Pragmatics and Text Linguistics as well as translation studies. In the area of literature the series will focus on English medieval literature, medievalism, contemporary English literature, post colonial as well as American Literature. The series is open to scholars from Poland and abroad.

    17 publications

  • Łódź Studies in Language

    The prolific series Łódź Studies in Language aims at providing a forum for contributions to the study of Linguistics, especially in English Language and Literature. The monographs and collected volumes of the series focus on Corpus Linguistics, Pragmatics and Language Pedagogy, with such various topics as the cognitive aspects of Linguistics, identity via language, trends in Linguistics and Translational Studies and language and media.

    78 publications

  • Studies in Language, Culture and Society

    ISSN: 2195-7479

    Until the publication of volume 16, the series was coedited by prof. Piotr Ruszkiewicz. The series will publish books addressing the nexus between language, culture and society. Contrastive studies are welcome in particular, whether of a synchronic or diachronic orientation. Various perspectives on language/communication are of interest: grammatical, pragmatic, sociolinguistic, discoursal and semiotic. A wide range of theoretical and methodological positions is accepted: cognitive /anthropological / corpus linguistics, as well as pragmatics, interactional sociolinguistics, (specialized) genre analysis, or critical discourse studies. The cutting edge of the series is to publish innovative research elucidating the processes of inter- and intra-language variation and change, and – at the same time – relating them to flows in and across cognate categories of culture, community and society. The series will publish monographs and edited volumes reporting on data-driven research that carries a potential for application in translation studies, language teaching, multilingual (multicultural) education, and interdisciplinary critical discourse studies. The languages of publication will be English and German, yet book proposals in other major languages will also be considered, if centrally contributive to the main aim of the series.

    20 publications

  • Translation Happens

    The series “Translation Happens“ aims at providing a forum for discussions of interdisciplinary approaches to linguistics and comparative literature studies. Published by the expert for translation and terminology, Professor Michèle Cooke, the series is dedicated to studies in the field of philosophy of translation, the bioethics of intercultural communication and the public understanding of science.

    4 publications

  • New Studies in Aesthetics

    This series publishes explorative thinking in the philosophy of art as well as in the philosophy of life. Applied aesthetics and theoretical development of non-traditional topics are considered, along with traditional studies in aesthetic theory or the problems in specific arts. Well-written volumes may take the form of monographs, treatises, collected essays, proceedings, reference works, and translations. Use of illustrations is encouraged. In addition to works in English, texts in German, French, Spanish, Italian, and other languages may be published. This series publishes explorative thinking in the philosophy of art as well as in the philosophy of life. Applied aesthetics and theoretical development of non-traditional topics are considered, along with traditional studies in aesthetic theory or the problems in specific arts. Well-written volumes may take the form of monographs, treatises, collected essays, proceedings, reference works, and translations. Use of illustrations is encouraged. In addition to works in English, texts in German, French, Spanish, Italian, and other languages may be published. This series publishes explorative thinking in the philosophy of art as well as in the philosophy of life. Applied aesthetics and theoretical development of non-traditional topics are considered, along with traditional studies in aesthetic theory or the problems in specific arts. Well-written volumes may take the form of monographs, treatises, collected essays, proceedings, reference works, and translations. Use of illustrations is encouraged. In addition to works in English, texts in German, French, Spanish, Italian, and other languages may be published.

    29 publications

  • InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation

    Die "Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation" bieten ein Forum zur Diskussion von Fragen aus der Linguistik, insbesondere der Anglistik und Romanistik. Zentrale Themen der Reihe sind dabei Studien aus dem Bereich der Übersetzungswissenschaft und Philologie. Ferner werden auch Tagungsbände publiziert. Die Herausgeber sind Mediziner und Sprachwissenschaftler u.a. mit den Schwerpunkten Translationale Neurogastroenterologie und Translationsdidaktik.

    10 publications

  • German Studies in America

    ISSN: 0721-3727

    German Studies in America publishes research across the field of German studies in the broadest sense, from literary criticism to cultural studies. The editors welcome scholarly work that takes an innovative approach to German, Swiss, or Austrian history, literature, politics, philosophy, national identity, religion, popular culture, film, music, and/or visual art. We are also eager to consider projects that adopt interdisciplinary and intersectional approaches as well as studies with theoretical approaches including psychoanalysis, gender studies, feminism, Marxism, critical race studies, etc. We publish scholarly monographs, translations and edited volumes of essays in both German and English. This series adheres to the highest academic standards and is peer reviewed.

    67 publications

  • Studies in Philosophy, History of Ideas and Modern Societies

    ISSN: 2191-1878

    Until the publication of volume 21 the title of the series was "Polish Contemporary Philosophy and Philosophical Humanities". The series aspires to present a wide and relevant overview of best Polish works in philosophy and philosophical parts of the major fields of the humanities: political and social sciences, history, religious studies or what is named in Poland "the history of ideas". The subsequent editions of books within this series are either re-editions of the works previously published in non-Polish versions, or new translations from Polish. Some books contain extended works, other ones provide collections of smaller papers. Some of the authors presented in the series are widely acknowledged and regarded to be the "classics" of Polish intellectual life in the second half of the 20th Century, others are recognized as outstanding professors today. The quality and fame of the works and authors presented in the series are the only criteria for inclusion. The series is open to all streams of Polish philosophy: from analytical philosophy, through phenomenology and hermeneutics, to existential or religious philosophies. Also the word "philosophy" should be understood very widely in this case.

    30 publications

  • Cultures in Translation

    Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature

    ISSN: 2511-879X

    Cultures in Translation. Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature is a series engaging in issues of liaisons between culture and translation as well as translation-related themes within comparative studies. Books published in the series will concern the mediating role of translation in the construction of our understanding of both one’s "own" culture and the cultures of "others". The problem of the cultural dimension of translation will be addressed from a broad range of languages and cultures. The series will provide theoretical and practical guidance towards the development of culture-sensitive strategies of translation. The language of the series is English. However, we are also willing to consider relevant manuscripts in other major languages.

    6 publications

  • Patristic Studies

    This is a series of monographs designed to provide access to research at the cutting-edge of current Patristic Studies. Particular attention will be given to the development of Christian theology during the first five centuries of the Church and to the different types of Biblical interpretation which the Fathers used. Each study will engage with modern discussion of the theme being treated, but will also break new ground in original textual research. In exceptional cases, a volume may consist of the critical edition of a text, with notes and references, as well as a translation. Revised doctoral dissertations may also be published, though the main focus of the series will be on more mature research and reflection. This is a series of monographs designed to provide access to research at the cutting-edge of current Patristic Studies. Particular attention will be given to the development of Christian theology during the first five centuries of the Church and to the different types of Biblical interpretation which the Fathers used. Each study will engage with modern discussion of the theme being treated, but will also break new ground in original textual research. In exceptional cases, a volume may consist of the critical edition of a text, with notes and references, as well as a translation. Revised doctoral dissertations may also be published, though the main focus of the series will be on more mature research and reflection. This is a series of monographs designed to provide access to research at the cutting-edge of current Patristic Studies. Particular attention will be given to the development of Christian theology during the first five centuries of the Church and to the different types of Biblical interpretation which the Fathers used. Each study will engage with modern discussion of the theme being treated, but will also break new ground in original textual research. In exceptional cases, a volume may consist of the critical edition of a text, with notes and references, as well as a translation. Revised doctoral dissertations may also be published, though the main focus of the series will be on more mature research and reflection.

    8 publications

  • Middlebury Studies in Russian Language and Literature

    The Middlebury Studies in Russian Language and Literature series seeks to expand our knowledge of the latest developments in linguistics, literary and pedagogical scholarship devoted to Russian language and literature. The series includes analyses of texts and authors, translations of significant literary and scholarly works, and writing on theoretical and applied linguistics with special attention to new methods for the teaching of Russian language and literature. The Middlebury Studies in Russian Language and Literature series seeks to expand our knowledge of the latest developments in linguistics, literary and pedagogical scholarship devoted to Russian language and literature. The series includes analyses of texts and authors, translations of significant literary and scholarly works, and writing on theoretical and applied linguistics with special attention to new methods for the teaching of Russian language and literature. The Middlebury Studies in Russian Language and Literature series seeks to expand our knowledge of the latest developments in linguistics, literary and pedagogical scholarship devoted to Russian language and literature. The series includes analyses of texts and authors, translations of significant literary and scholarly works, and writing on theoretical and applied linguistics with special attention to new methods for the teaching of Russian language and literature.

    28 publications

  • Ralahine Utopian Studies

    Ralahine Utopian Studies is the publishing project of the Ralahine Centre for Utopian Studies at the University of Limerick in association with the University of Bologna, the University of Cyprus, the University of Florida and the University of Maine. The series publishes high-quality scholarship that addresses the theory and practice of utopianism (including Anglophone, continental European and indigenous and postcolonial traditions, and contemporary and historical periods). Publications (in English and other European languages) include original monographs and essay collections (including theoretical, textual and ethnographic/institutional research), English-language translations of utopian scholarship in other national languages, reissues of classic scholarly works that are out of print and annotated editions of original utopian literary and other texts (including translations). While the series editors seek work that engages with the current scholarship and debates in the field of utopian studies, they will not privilege any particular critical or theoretical orientation. They welcome submissions by established or emerging scholars working within or outside the academy. Given the multilingual and interdisciplinary remit of the series, the editors especially welcome comparative studies in any disciplinary or transdisciplinary framework.

    39 publications

  • Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania

    La série de livres est conçue comme plateforme d’orientation pluridisciplinaire, destinée aux études des domaines de la translation et de la communication interculturelle. Elle comprend autant des monographies que des recueils et des actes de colloque. Dans cette collection sont publiés des travaux qui font avancer la réflexion théorique, mais des études empiriques portant sur une problématique particulière sont également bienvenues. Le spectre thématique prend en compte la complexité de la communication interculturelle. Outre que des travaux des domaines de la linguistique, de la traductologie et des sciences de la communication, la collection prend en considération la pertinence des travaux d’orientation pratique du domaine de la recherche sur l’interculturalité. En ce qui concerne le domaine de la translation, la série comprend des études portant sur des aspects de la linguistique comparée ainsi que des analysés détaillées sur des langues de spécialité, la translation audiovisuelle, la didactique de la translation et la traduction automatisée. Die Reihe ist als interdisziplinär orientierte Publikationsplattform für Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation konzipiert, wobei das Format sowohl Monographien als auch Sammelbände bzw. Tagungsakten umfassen kann. In der Reihe erscheinen einerseits Beiträge, die die Theoriebildung voranbringen, aber auch empirisch angelegte Einzelstudien sind willkommen. Das Themenspektrum berücksichtigt die Komplexität interkultureller Kommunikationsprozesse, so dass neben textlinguistisch orientierten Arbeiten aus dem Bereich der Sprach-, Übersetzungs- und Kommunikationswissenschaft auch Reflexionen aus kulturtheoretischer Perspektive und praktisch ausgerichtete Beiträge aus dem Gebiet der Interkulturalitätsforschung relevant sind. Im Bereich der Translationswissenschaft sind Beiträge zu zentralen Aspekten übersetzungsbezogener Sprach- und Kulturwissenschaft und zur kontrastiven Linguistik ebenso willkommen wie Detailstudien zu Fachsprachen, Audiovisueller Translation, Translationsdidaktik und maschineller Übersetzung.

    15 publications

  • Gdańsk Studies in Language

    ISSN: 2196-016X

    The series Gdańsk Studies in Language focuses on all areas of theoretical and applied linguistics, especially on semantics, pragmatics, historical linguistics, first and second language acquisition, English language teaching, ethnolinguistics and translation. In the series, we publish monographs (including outstanding doctoral dissertations) submitted not only by scholars affiliated with the University of Gdańsk, but also by researchers representing other academic centres in Europe and elsewhere. Collections of papers are considered for publication as well. The language of the series is English.

    19 publications

  • Philosophy and Cultural Studies Revisited / Historisch-genetische Studien zur Philosophie und Kulturgeschichte

    The main purposes of this series are philological and philosophical analytical reconstructions, and reinterpretations of philosophical writings. Under the terms "reconstruction" and "reinterpretation" is understood that such approach foregrounds the primary, alive philosophical idea. We assume that a precise philological analysis of source texts with the new analysis of philosophical concepts they are based on, can reveal meanings that have been obscured and distorted by the subsequent translations and interpretations. Without undermining the importance of the philosophical tradition, we ask what the authors have told us in their own language. We start with the strictly hermeneutic methodology: source texts are placed in the historical background, as they are not rigid constructs, but lively voices in a broader dialogue. Our object is to bring out the original meaning of texts. The language of the publication of the series is both English and German.

    13 publications

  • Feuchtwanger Studies

    This series focuses on the life and work of the internationally celebrated German writer Lion Feuchtwanger (1884–1958), whose works have been translated into many languages. Of particular interest are topics such as Feuchtwanger’s role as a critic of Weimar Germany and the rise of Nazism, his years of exile in France (1933–40) and in the United States (1940–58), his achievements as a proponent of the historical novel, and his reception both in Germany and in the wider world. The series presents Feuchtwanger in the context of his times, paying special attention to his years in Southern California and his relationships with other leading cultural figures of the era. With Feuchtwanger at its core, the series explores the multinational literary and intellectual network that resulted from German and Austrian exile under Nationalism Socialism: from Paris to Vienna, Los Angeles to London, Buenos Aires to Tel Aviv, and New York to Moscow. Contributions present cutting-edge research elaborating on the intricate relations of literary locations, emotional spaces and biographies characteristic of these important writers, artists and filmmakers. Books in the series will be of interest to those working in German studies, exile studies, Jewish studies, gender studies and film studies. Volumes in the series include selections of refereed and reworked papers from the biennial conferences of the International Feuchtwanger Society as well as specially commissioned monographs relating to Martha and Lion Feuchtwanger, their circle and contemporaries.

    9 publications

  • Leeds Studies on Dante

    The book series Leeds Studies on Dante is a collaboration between Peter Lang Oxford and the Leeds Centre for Dante Studies. Based at the University of Leeds, the Centre promotes the study of Dante from a variety of disciplinary and methodological perspectives, through support for individual and collaborative research and through work with students at all levels and with a broader public. In support of this remit, the series will publish innovative new research of the highest quality on any aspect of Dante studies. It is open to a wide range of different methodologies, including comparative and interdisciplinary approaches, studies of Dante's reception from the Middle Ages to the present, and research which engages with the poet's broader cultural context, as well as analysis of Dante's works. Proposals are welcomed for monographs or collections of essays in either English or Italian. Editions, commentaries and translations of exceptional scholarly value will also be considered. Potential contributors should send a detailed outline of their proposed volume, including a statement of the aims and remit of the volume and the critical methodology adopted, a chapter breakdown, and a sample chapter. In the case of edited volumes, editors are asked to send a paragraph outlining the cohesiveness of the volume and the rationale for the collection of essays. Complete manuscripts should not be sent unless invited. The series is supported by an international advisory board, including Zygmunt G. Barański (University of Notre Dame), Simon Gilson (University of Warwick), Sona Haroutyunian (Ca' Foscari University of Venice), Kristina Landa (University of Bologna), Ronald Martinez (Brown University), Christine Ott (Goethe University), Sangjin Park (Busan University of Foreign Studies), and Lucia Battaglia Ricci (University of Pisa). For further information, please contact the series editors, Matthew Treherne (m.treherne@leeds.ac.uk) or Jacob Blakesley (j.blakesley@leeds.ac.uk). The book series Leeds Studies on Dante is a collaboration between Peter Lang Oxford and the Leeds Centre for Dante Studies. Based at the University of Leeds, the Centre promotes the study of Dante from a variety of disciplinary and methodological perspectives, through support for individual and collaborative research and through work with students at all levels and with a broader public. In support of this remit, the series will publish innovative new research of the highest quality on any aspect of Dante studies. It is open to a wide range of different methodologies, including comparative and interdisciplinary approaches, studies of Dante's reception from the Middle Ages to the present, and research which engages with the poet's broader cultural context, as well as analysis of Dante's works. Proposals are welcomed for monographs or collections of essays in either English or Italian. Editions, commentaries and translations of exceptional scholarly value will also be considered. Potential contributors should send a detailed outline of their proposed volume, including a statement of the aims and remit of the volume and the critical methodology adopted, a chapter breakdown, and a sample chapter. In the case of edited volumes, editors are asked to send a paragraph outlining the cohesiveness of the volume and the rationale for the collection of essays. Complete manuscripts should not be sent unless invited. The series is supported by an international advisory board, including Zygmunt G. Barański (University of Notre Dame), Simon Gilson (University of Warwick), Sona Haroutyunian (Ca' Foscari University of Venice), Kristina Landa (University of Bologna), Ronald Martinez (Brown University), Christine Ott (Goethe University), Sangjin Park (Busan University of Foreign Studies), and Lucia Battaglia Ricci (University of Pisa). For further information, please contact the series editors, Matthew Treherne (m.treherne@leeds.ac.uk) or Jacob Blakesley (j.blakesley@leeds.ac.uk). The book series Leeds Studies on Dante is a collaboration between Peter Lang Oxford and the Leeds Centre for Dante Studies. Based at the University of Leeds, the Centre promotes the study of Dante from a variety of disciplinary and methodological perspectives, through support for individual and collaborative research and through work with students at all levels and with a broader public. In support of this remit, the series will publish innovative new research of the highest quality on any aspect of Dante studies. It is open to a wide range of different methodologies, including comparative and interdisciplinary approaches, studies of Dante's reception from the Middle Ages to the present, and research which engages with the poet's broader cultural context, as well as analysis of Dante's works. Proposals are welcomed for monographs or collections of essays in either English or Italian. Editions, commentaries and translations of exceptional scholarly value will also be considered. Potential contributors should send a detailed outline of their proposed volume, including a statement of the aims and remit of the volume and the critical methodology adopted, a chapter breakdown, and a sample chapter. In the case of edited volumes, editors are asked to send a paragraph outlining the cohesiveness of the volume and the rationale for the collection of essays. Complete manuscripts should not be sent unless invited. The series is supported by an international advisory board, including Zygmunt G. Barański (University of Notre Dame), Simon Gilson (University of Warwick), Sona Haroutyunian (Ca' Foscari University of Venice), Kristina Landa (University of Bologna), Ronald Martinez (Brown University), Christine Ott (Goethe University), Sangjin Park (Busan University of Foreign Studies), and Lucia Battaglia Ricci (University of Pisa). For further information, please contact the series editors, Matthew Treherne (m.treherne@leeds.ac.uk) or Jacob Blakesley (j.blakesley@leeds.ac.uk).

    5 publications

  • Studies in Central European Culture

    ISSN: 2640-754X

    This book series seeks manuscripts that focus on the critical analysis of the arts and cultures as they reflect, comment, or critique the history, political systems, religions, interethnic connections, economies, and historical and current problems of the multiethnic peoples of Central Europe from the Enlightenment era to the present. Books published in Studies in Central European Culture are explorations of the intellectual history and cultural movements, and their relationships to literature and other cultural representations such the theater, the fine arts, architecture, music, and philosophy. "Central Europe" for this book series is identified as the geographic region of Austria, the Balkans, the Czech Republic, Poland, Hungary, Ukraine, Romania, and the regions of the former Galicia and Bukovina during the Habsburg period, and the former East Germany. Studies in Central European Culture accepts original manuscripts of monographs and anthologies, as well as scholarly translations of literary works.

    2 publications

  • Etudes contrastives / Contrastive Studies

    Description, appropriation et traduction des langues et des cultures / Description, appropriation and translation of languages and cultures

    ISSN: 1424-3563

    The Contrastive Studies publishes academic works in French and English dealing with languages which are highly diverse in their usage, contributing new insights on phenomena such as equivalence, interference, and non-correspondence. Offering a window onto translation as a type of language contact, the book series also includes studies on the process of appropriation of both languages and cultures in a wide variety of contexts. Marc Brunelle, University of Ottawa, Canada Jean-Marc Dewaele, Birbeck College, United Kingdom Jean-René Ladmiral, Université Paris X - Nanterre, France Daniel Lebaud, Université de Franche-Comté, France Jean-Léo Léonard, Université Paris-Sorbonne, France Roland Marti, Universität des Saarlandes, Deutschland Antonio Pamies Bertrán, Universidad de Granada, España Mojca Schlamberger Brezar, Univerza v Ljubljani, Slovenia La collection Etudes contrastives propose des travaux en français et anglais qui apportent des éclairages inédits sur des phénomènes d'équivalence, d'interférence ou de non-coïncidence, confrontant les langues les plus diverses dans leurs usages multiples. Offrant une ouverture sur la traduction en tant que contact de langues, elle accueille également des études portant sur le processus d’appropriation des langues et des cultures dans les contextes les plus variés. Marc Brunelle, University of Ottawa, Canada Jean-Marc Dewaele, Birbeck College, United Kingdom Jean-René Ladmiral, Université Paris X - Nanterre, France Daniel Lebaud, Université de Franche-Comté, France Jean-Léo Léonard, Université Paris-Sorbonne, France Roland Marti, Universität des Saarlandes, Deutschland Antonio Pamies Bertrán, Universidad de Granada, España Mojca Schlamberger Brezar, Univerza v Ljubljani, Slovenia

    23 publications

  • Eurosinica

    ISSN: 2235-6258

    "EUROSINICA is a book series for monographs of various thematic focuses, sharing the goal of studying culture and literature in contemporary or historical contexts. The series, under the imprint of Peter Lang, was founded in 1984 by the German sinologist Günther Debon (1921–2005) and the Canadian comparatist Adrian Hsia (1938–2010); so far, thirteen books have been published. While the founding editors placed the emphasis on the transfer processes of classical literary works and motifs between cultures, the continuation of their work requires new approaches. Rather than operate within the conceptual framework of “cultural dialogue” between an East and a West viewed as distinct entities, the series editors tend to a view of cultures in contact. EUROSINICA is accordingly open for studies and interpretation of authors, personalities, genres and individual works committed to an understanding of humanity as a common source of values which, rather than be impeded by cultural, linguistic or ethnic disparity, are being reshaped and reinvented in different settings. From the basic concept the series’ founders have contributed, we will carry on the approach to literature, the arts and history as transnational narratives emerging out of distinct contextualization and relying on as well as contributing to both the European and the Sinic cultural spheres. We explicitly welcome well-argued innovative interpretations of classical works, as we do historical and translation studies. At a time of ongoing global changes of aesthetic and critical paradigms, EUROSINICA does not intend to propose the East-West-paradigm as a last refuge for intellectual cultural conservatism, but rather envisages new critical approaches to the sporadic process of aesthetic and historical interactions (“contacts”) between formerly allegedly “separated” cultural spheres. For Authors EUROSINICA expects to publish between one and two volumes annually and aims for a balance between studies of contemporary or ancient focus. It thereby seeks to counter the trend of separating research on classical and modern issues. EUROSINICA will consider manuscripts in European languages. The series editors and board members are scholars at universities in the Baltic and Nordic countries of Europe, as well as in mainland China, Japan, Taiwan, Hong Kong and Macao. They represent the disciplines of comparative literature, cultural studies and history in European and East Asian languages. As a series, EUROSINICA is directed and managed by AsiaRes, the Baltic Research Center for East Asian studies at the University of Latvia in Riga and the Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies at Stockholm University. For further information, please write to eurosinica@asiares.lv or irmy.schweiger@orient.su.se. Editors • Frank Kraushaar (Tallinn University/Tallinn/Estonia; AsiaRes University of Latvia/Riga/Latvia) • Irmy Schweiger (University of Stockholm/Sweden) Board Members • He Chengzhou (Nanjing) • Mark Gamsa (Tel Aviv / Riga) • Shu-ching Ho (Düsseldorf) • Lucie Berner (Macao) • Tatsuo Takahashi (Tokyo) • Rossella Ferrari (London) " "EUROSINICA is a book series for monographs of various thematic focuses, sharing the goal of studying culture and literature in contemporary or historical contexts. The series, under the imprint of Peter Lang, was founded in 1984 by the German sinologist Günther Debon (1921–2005) and the Canadian comparatist Adrian Hsia (1938–2010); so far, thirteen books have been published. While the founding editors placed the emphasis on the transfer processes of classical literary works and motifs between cultures, the continuation of their work requires new approaches. Rather than operate within the conceptual framework of “cultural dialogue” between an East and a West viewed as distinct entities, the series editors tend to a view of cultures in contact. EUROSINICA is accordingly open for studies and interpretation of authors, personalities, genres and individual works committed to an understanding of humanity as a common source of values which, rather than be impeded by cultural, linguistic or ethnic disparity, are being reshaped and reinvented in different settings. From the basic concept the series’ founders have contributed, we will carry on the approach to literature, the arts and history as transnational narratives emerging out of distinct contextualization and relying on as well as contributing to both the European and the Sinic cultural spheres. We explicitly welcome well-argued innovative interpretations of classical works, as we do historical and translation studies. At a time of ongoing global changes of aesthetic and critical paradigms, EUROSINICA does not intend to propose the East-West-paradigm as a last refuge for intellectual cultural conservatism, but rather envisages new critical approaches to the sporadic process of aesthetic and historical interactions (“contacts”) between formerly allegedly “separated” cultural spheres. Pour les auteurs EUROSINICA expects to publish between one and two volumes annually and aims for a balance between studies of contemporary or ancient focus. It thereby seeks to counter the trend of separating research on classical and modern issues. EUROSINICA will consider manuscripts in European languages. The series editors and board members are scholars at universities in the Baltic and Nordic countries of Europe, as well as in mainland China, Japan, Taiwan, Hong Kong and Macao. They represent the disciplines of comparative literature, cultural studies and history in European and East Asian languages. As a series, EUROSINICA is directed and managed by AsiaRes, the Baltic Research Center for East Asian studies at the University of Latvia in Riga and the Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies at Stockholm University. For further information, please write to eurosinica@asiares.lv or irmy.schweiger@orient.su.se. Éditeurs • Frank Kraushaar (Tallinn University/Tallinn/Estonia; AsiaRes University of Latvia/Riga/Latvia) • Irmy Schweiger (University of Stockholm/Sweden) Les membres du conseil d'administration • He Chengzhou (Nanjing) • Mark Gamsa (Tel Aviv / Riga) • Shu-ching Ho (Düsseldorf) • Lucie Berner (Macao) • Tatsuo Takahashi (Tokyo) • Rossella Ferrari (London) " "EUROSINICA is a book series for monographs of various thematic focuses, sharing the goal of studying culture and literature in contemporary or historical contexts. The series, under the imprint of Peter Lang, was founded in 1984 by the German sinologist Günther Debon (1921–2005) and the Canadian comparatist Adrian Hsia (1938–2010); so far, thirteen books have been published. While the founding editors placed the emphasis on the transfer processes of classical literary works and motifs between cultures, the continuation of their work requires new approaches. Rather than operate within the conceptual framework of “cultural dialogue” between an East and a West viewed as distinct entities, the series editors tend to a view of cultures in contact. EUROSINICA is accordingly open for studies and interpretation of authors, personalities, genres and individual works committed to an understanding of humanity as a common source of values which, rather than be impeded by cultural, linguistic or ethnic disparity, are being reshaped and reinvented in different settings. From the basic concept the series’ founders have contributed, we will carry on the approach to literature, the arts and history as transnational narratives emerging out of distinct contextualization and relying on as well as contributing to both the European and the Sinic cultural spheres. We explicitly welcome well-argued innovative interpretations of classical works, as we do historical and translation studies. At a time of ongoing global changes of aesthetic and critical paradigms, EUROSINICA does not intend to propose the East-West-paradigm as a last refuge for intellectual cultural conservatism, but rather envisages new critical approaches to the sporadic process of aesthetic and historical interactions (“contacts”) between formerly allegedly “separated” cultural spheres. Für Autoren EUROSINICA expects to publish between one and two volumes annually and aims for a balance between studies of contemporary or ancient focus. It thereby seeks to counter the trend of separating research on classical and modern issues. EUROSINICA will consider manuscripts in European languages. The series editors and board members are scholars at universities in the Baltic and Nordic countries of Europe, as well as in mainland China, Japan, Taiwan, Hong Kong and Macao. They represent the disciplines of comparative literature, cultural studies and history in European and East Asian languages. As a series, EUROSINICA is directed and managed by AsiaRes, the Baltic Research Center for East Asian studies at the University of Latvia in Riga and the Department of Asian, Middle Eastern and Turkish Studies at Stockholm University. For further information, please write to eurosinica@asiares.lv or irmy.schweiger@orient.su.se. Herausgeber • Frank Kraushaar (Tallinn University/Tallinn/Estonia; AsiaRes University of Latvia/Riga/Latvia) • Irmy Schweiger (University of Stockholm/Sweden) Vorstandsmitglieder • He Chengzhou (Nanjing) • Mark Gamsa (Tel Aviv / Riga) • Shu-ching Ho (Düsseldorf) • Lucie Berner (Macao) • Tatsuo Takahashi (Tokyo) • Rossella Ferrari (London) "

    12 publications

  • Europäische Kinder- und Jugendliteratur im interkulturellen Kontext

    This series includes Ph.D. dissertations, monographs, anthologies and conference proceedings on literature for children and young adults dealing with cultural diversity in Europe. It aims to be a scientific platform for discussions about literature for children and young adults as an international and supra-national medium of cultural transfer and wants to contribute to the current discourse on the consequences and perspectives of migration. This series intends to offer a discussion forum to experienced specialists as well as to young researchers. A large spectrum of theoretical approaches is welcome within the framework of this series: comparative studies as well as publications on the history of ideas, critiques of contemporary civilisation, socio-psychological perspectives, literary theory and translation studies. English, German and French are accepted as languages of publication. This series includes Ph.D. dissertations, monographs, anthologies and conference proceedings on literature for children and young adults dealing with cultural diversity in Europe. It aims to be a scientific platform for discussions about literature for children and young adults as an international and supra-national medium of cultural transfer and wants to contribute to the current discourse on the consequences and perspectives of migration. This series intends to offer a discussion forum to experienced specialists as well as to young researchers. A large spectrum of theoretical approaches is welcome within the framework of this series: comparative studies as well as publications on the history of ideas, critiques of contemporary civilisation, socio-psychological perspectives, literary theory and translation studies. English, German and French are accepted as languages of publication. In dieser Reihe werden Dissertationen, Monographien, Sammelbände und Tagungsbände zur Kinder- und Jugendliteratur publiziert, welche die kulturelle Vielfalt in Europa thematisieren. Das Ziel der Reihe ist, die Kinder- und Jugendliteratur als inter- und supranationales Medium des Kulturtransfers in den wissenschaftlichen Diskurs zu bringen und zur aktuellen Diskussion über Folgen und Perspektiven der Migration beizutragen. Sie soll sowohl erfahrenen Spezialisten der Kinder- und Jugendliteratur als auch jungen Wissenschaftlern als Plattform dienen. Die Reihe bietet sowohl komparatistischen, mentalitätsgeschichtlich, kulturkritisch oder sozialpsychologisch ausgerichteten Untersuchungen als auch literatur- oder übersetzungstheoretischen Abhandlungen Raum. Publikationssprachen sind Deutsch, Englisch oder Französisch.

    2 publications

Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year