Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft
Germanistik als eine der Nationalphilologien wird in Europa zumeist auf sprach- und/oder
literaturwissenschaftlicher Grundlage betrieben. In Ostasien dagegen beschäftigt man sich
nicht nur mit der deutschen Sprache und Literatur, sondern auch mit vielen anderen
Bereichen der deutschsprachigen Kultur. Deshalb ist die sogenannte Auslandsgermanistik
zumindest in Ostasien nicht so sehr als Philologie, sondern eher als Kulturwissenschaft im
Sinne von "cultural studies" zu begreifen. Ihre fachwissenschaftliche Arbeit beginnt
üblicherweise mit der Übersetzung, die schon eine Menge geschichtlicher, landeskundlicher
und soziologisch-mentalitätshistorischer Kenntnisse voraussetzt. Sie findet ihren
interkulturellen Status zunehmend dadurch, daß vermehrt interdisziplinäre, vor allem
kulturwissenschaftliche Aspekte einbezogen werden. Wissenschaftsgeschichtlich spielten die
japanischen Germanisten eine vermittelnde Zubringerrolle für den internen germanistischen
und ästhetischen Kulturaustausch in Ostasien.
Titles
-
Spiegelbild der Kulturen
Philologische Wanderjahre eines japanischen GermanistenVolume 9©2018 Monographs 528 Pages -
Offenheit und Ambivalenz
Dichterische Modellierung von Geschichte und Politik bei Goethe, Sealsfield, Musil und BurckhardtVolume 8©2010 Monographs 250 Pages -
Kulturelle Exklusion und Identitätsentgrenzung
Zur Darstellung Chinas in der deutschen Literatur- 1870-1930Volume 7©2007 Postdoctoral Thesis 468 Pages -
Intermedialität und Kulturkomparatistik
Beiträge zur vergleichenden ost-westlichen Literatur- und KunstforschungVolume 6©2007 Monographs 210 Pages -
Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart
Volume 5©2007 Thesis 338 Pages -
Beiträge zur deutschen Literatur 1780-1980
Ein ost-westlicher BrückenschlagVolume 4©2006 Monographs 298 Pages -
«Wenn Freunde aus der Ferne kommen»
Eine west-östliche Freundschaftsgabe für Zhang Yushu zum 70. GeburtstagVolume 3©2005 Others 340 Pages