Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Writing Tangier
©2009 Monographs -
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania
Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003©2007 Conference proceedings -
Übersetzen als Verhandlung
©2012 Conference proceedings -
Two Plays by Denis Diderot
The Illegitimate Son and The Father of the Family- Translated with an Introduction by Kiki Gounaridou and John Hellweg©2011 Monographs -
Translations and Semi-Peripheral Cultures
Worlding the Romanian Novel in the Modern Literary SystemEdited Collection -
Translation und sprachlicher Plurizentrismus in der Romania „minor“
©2020 Edited Collection -
Translation in Europe during the Middle Ages
©2020 Edited Collection -
Traducción e interculturalidad
Actas de la Conferencia Internacional «Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización», mayo de 2006, Universidad de Barcelona©2008 Conference proceedings -
Three Italian Epistolary Novels
Foscolo, De Meis, Piovene – Translations, Introductions, and Backgrounds©2006 Monographs -
The Spanish and Latin American Legacy in North American Poetry and Art
©2024 Edited Collection -
The Philosophical and Literary Ideas of Mme de Staël and Mme de Genlis
Translated by John Lavash©2007 Monographs -
The Enchanted Figtree
©2022 Prompt -
The Collector in Nineteenth-Century French Literature
Representation, Identity, Knowledge©2012 Monographs -
Teaching and Learning Phraseology in the XXI Century Phraseologie Lehren und Lernen im 21. Jahrhundert
Challenges for Phraseodidactics and Phraseotranslation Herausforderungen für Phraseodidaktik und Phraseoübersetzung©2020 Edited Collection